What are some diminutives of Praskovia?
What are some diminutives of Praskovia?
I know only one variant - Prosha.Originally Posted by olga
Прыся ?
Параша ?
а Проша это Прохор, мальчик (дядя)
Оригинал: Call me ASAP.
Перевод: Зови меня Асапом. (С)
Попрошу без оскорблений! Проша это используемое ныне уменьшительно ласкательное для Прасковья, причем не раз сам слышал. Не спорю, может быть и для Прохора используют. Параша - устаревшее. И вообще ни один человек в России дочку Парашей не назовет. А Прыся это вообще нечто польского происхождения.Originally Posted by QWERTYZ
походу реально вообще Куня
http://slovari.gramota.ru/portal_sl.html?petr_imsm.htm
Оригинал: Call me ASAP.
Перевод: Зови меня Асапом. (С)
Вообще-то, уменьшительная форма для Прасковьи всегда была "Параша". Но сейчас у этого слова там много негативных коннотаций... И вообще, на месте Прасковьи я сначала поменял бы имя, а потом уже думал бы, как его уменьшать.
Кр. -- сестр. тал.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |