Results 1 to 20 of 362

Thread: Рассказ о Сарe из Принстонa

Hybrid View

  1. #1
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Oct 2010
    Posts
    55
    Rep Power
    11
    Рассказ – Часть Седьмая

    Я даю тебе честное слово

    1. Я медленно набрала номер. Несмотря на то, что я уже сто раз
    2. репетировала этот разгоров, я очень нервничала.
    3. – Алло, - ответил он.
    4. – Роберт, это я.
    5. – Сара это ты? Всё в порядке? Здесь тебя так не хватает!
    6. – Правда? А слышла что-то другое...
    7. – О чём ты говоришЬ? Я не понимаю, о чём ты говоришь.
    8. – Роберт, сделай мне одолжение. Не надо врать. Я слышала, ты
    9. встрешаешься с Джуди.
    10. – Сара! Это неправда!
    11. – Один человек видел, как вы с ней целовались.
    12. – Это чепуха! Никто ничего не мог видеть,
    13. потому что мы никогда не целовались.
    14. Это неправда! Кто тебе это сказал? Врут!
    15. – Роберт, я не знаю... Я думаю, это ты врёшь. Пожалуйста
    16. скажи мне правду. Для меня это
    17. самое важное. Я только хочу знать всю правду. Пожалуйста! Не скрывай ничего от меня.
    18. – Я ничего не скрываю. Ты же знаешь меня. Врать я не умею.
    19. Я даю тебе честное слово – ничего нет, ничего не было и ничего никогда
    20. не будет!
    21. – Я не знаю, Роберт, я не знаю, что делать. Я не знаю, что думать.
    22. – А ты, Сара? Как ты там? У тебя много друзей?
    23. – Да, всё хорошо. Много занимаюсь. Ну, ладно.
    24. Уже дорого становится. Пока.
    25. – Сара, честное слово, я не вру! Целую. Пока.

    Story – Part Seven

    Honest, I swear to you (I give you my word)

    1. I slowly dialed the number. Despite the fact I had already
    2. Rehearsed this conversation a hundred times, I was very nervous.
    3. – Hello, he replied.
    4. – Robert, it’s me.
    5. – Sara, it’s you? Is everything okay? I miss you so much!
    6. – Really? I heard something different…
    7. – What are you talking about? I don’t understand what you’re talking about.
    8. – Robert, do a me a big favor. Don’t lie. I heard,
    9. you are meeting with Judy.
    10. – Sara! That is not true!
    11. – A person saw you and her kissing.
    12. – That is nonsense! Nobody could have seen anything
    13. because we never kissed.
    14. That is not true! Who told you that? Liar!
    15. – Robert, I don’t know… I think that you’re lying. Please
    16. Tell me the truth. It is very important to me.
    17. I want to know the whole truth. Please don’t hide anything from me.
    18. – I am not hiding anything. You know me. I don’t lie.
    19. Honestly, I swear to you – I will never date anybody
    20. behind your back.
    21. – I don’t know, Robert, I don’t know what to do. I don’t know what to think.
    22. – What about you Sara? Is everything okay there? Do you have a lot of friends?
    23. – Yes everything is fine. I study a lot. Well, okay.
    24. I am already becoming popular. Bye.
    25. – Sara, I swear to you, I am not lying! Warm wishes. Bye.

    - -

    There were a few lines in the story I found difficult to translate. In line 5, Robert says: “Здесь тебя так не хватает!” Does that mean “I miss you”? In lines 19-20 Robert says “Я даю тебе честное слово – ничего нет, ничего не было и ничего никогда не будет!” does that mean “I will never date anybody behind your back”? In line 24 Sara says: “Уже дорого становится.” Does that mean that she is becoming popular or busy?

  2. #2
    Новичок
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    The Utter East
    Posts
    8
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by lobitel_rus View Post
    Рассказ – Часть Седьмая

    Я даю тебе честное слово

    1. Я медленно набрала номер. Несмотря на то, что я уже сто раз
    2. репетировала этот разговор, я очень нервничала.
    3. – Алло, - ответил он.
    4. – Роберт, это я.
    5. – Сара, это ты? Всё в порядке? Здесь тебя так не хватает!
    6. – Правда? А я слышала что-то (кое-что?) другое...
    7. – О чём ты говоришЬ? Я не понимаю, о чём ты говоришь.
    8. – Роберт, сделай мне одолжение. Не надо врать. Я слышала, ты
    9. встречаешься с Джуди.
    10. – Сара! Это неправда!
    11. – Один человек видел, как вы с ней целовались.
    12. – Это чепуха! Никто ничего не мог видеть,
    13. потому что мы никогда не целовались.
    14. Это неправда! Кто тебе это сказал? Врут!
    15. – Роберт, я не знаю... Я думаю, это ты врёшь. Пожалуйста,
    16. скажи мне правду. Для меня это
    17. самое важное. Я только хочу знать всю правду. Пожалуйста! Не скрывай ничего от меня.
    18. – Я ничего не скрываю. Ты же знаешь меня. Врать я не умею.
    19. Я даю тебе честное слово – ничего нет, ничего не было и ничего никогда
    20. не будет!
    21. – Я не знаю, Роберт, я не знаю, что делать. Я не знаю, что думать.
    22. – А ты, Сара? Как ты там? У тебя много друзей?
    23. – Да, всё хорошо. Много занимаюсь. Ну, ладно.
    24. Уже дорого становится. Пока.
    25. – Сара, честное слово, я не вру! Целую. Пока.

    There were a few lines in the story I found difficult to translate. In line 5, Robert says: “Здесь тебя так не хватает!” Does that mean “I miss you”? In lines 19-20 Robert says “Я даю тебе честное слово – ничего нет, ничего не было и ничего никогда не будет!” does that mean “I will never date anybody behind your back”? In line 24 Sara says: “Уже дорого становится.” Does that mean that she is becoming popular or busy?
    Line 5 - yes, it means "I miss you" or more like "I wish so much you were here!"

    Line 6 - I am positive it goes either "А я слышала" or "Я слышала", there's gotta be a subject here.

    Line 9 - you are dating Judy, встречаться also means to date.

    Lines 19-20 goes "I swear to you, there is, was and will be nothing between us ever". So yeah, your interpretation is correct although what Robert says is more emphatic.

    Line 24 - She probably means that it costs a lot to make a transcontinental call and the clock is ticking so it's getting too expensive to chat any longer.

    Line 25 - I'm not sure, but isn't "warm wishes" a little too formal? I think something along the lines of "love ya" would be more adequate.

Similar Threads

  1. Пишу рассказ
    By Moryachka in forum Говорим по-русски
    Replies: 13
    Last Post: August 5th, 2005, 05:59 PM
  2. рассказ
    By kalinka_vinnie in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 44
    Last Post: August 4th, 2005, 07:42 AM
  3. тупой рассказ мой.
    By Dogboy182 in forum Говорим по-русски
    Replies: 11
    Last Post: February 28th, 2004, 11:29 PM
  4. Самоубийство Рассказ...... :(
    By carperdiem in forum Говорим по-русски
    Replies: 4
    Last Post: February 16th, 2004, 08:19 PM
  5. Мой Первый Рассказ
    By emka71aln in forum Говорим по-русски
    Replies: 9
    Last Post: February 11th, 2004, 01:45 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary