Page 1 of 3 123 LastLast
Results 1 to 20 of 47

Thread: Vocab List

  1. #1
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    58
    Rep Power
    10

    Vocab List

    Hi, I'm starting Russian! Yay.

    Anyway, the point of this post is that I'm doing Pimsleur Russian and I'm trying to create a vocab list as I go so that I'll actually learn how to read as well as speak. I'm running into some difficulties finding translations on the net though. Online translators are crap, but we all know that.

    Here is what I'd like for you to translate for me, please:

    -red square
    -Daniet(just need to know how to spell it in Russian, and if you could suggest a translation that'd be spiffy too^^)
    -to eat (the translators give me есть but i swear in Pimsleur it sounds like "payest")
    -at my place (oomeenya)
    -at your place (oovas)
    -now (seechass)
    -maybe later (moijetbuits poja)
    -pushkin street (spelling it english like as best i can)
    -tuverskia street (same as above)
    -with pleasure (sudavolstvin)
    -to have lunch (pa abeelits)
    -Pronin (proper name)
    -what (schto, i know, i can't believe i couldn't find this one on my own)
    -two (the translator says you spell dvoi as 2 in russian, thats helpful^^)
    -with whom (Вместе svami)

    Thanks guys.

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    11
    Here is my try.


    Красная площадь = red square

    Daniet
    Даниеть

    to eat (on a regular basis, imperfective) = есть
    to eat (one time, perfective) = поесть

    at my place = (oomeenya) correct
    У меня

    at your place (oovas) correct but formal or plural
    у вас

    at your place (oo tebya) informal
    у тебя

    now (seechass) maybe saychass
    сечас

    -maybe later (moijetbuits poja)
    может быть позже

    -pushkin street (spelling it english like as best i can)
    You spelled it correctly
    улица Пушкина

    -tuverskia street (same as above)
    улица Тверская (I am guessing on this one)

    -with pleasure (sudavolstvin)
    с удовольствием

    -to have lunch (pa abeelits)
    Пообедать = to have lunch (perfective)
    обедать = to have lunch (imperfective)

    -Pronin (proper name)
    Пронин

    -what (schto, i know, i can't believe i couldn't find this one on my own)
    что

    -two (the translator says you spell dvoi as 2 in russian, thats helpful^^)
    два

    -with whom (Вместе svami)
    с кем

    вместе с вами = together with you
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  3. #3
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    58
    Rep Power
    10

    thanks

    Thanks a ton for the help.

    A few followups also:

    in tourist, as in in tourist restaurant, the pimsleur pronounces it pretty much like you would in english... check my spelling please: Ин турист

    Also, if I want to write "On tuverskia street" what is the proper ending? Are there any grammar lessons on this site or anywhere else that youd recommend to learn this? Pimsleur gives you no grammar but it's the only resource I have right now other than the web.

    Same as the previous question but for "in the restaurant." В гестоган (??)

    Again, thanks so much for the quick response.

  4. #4
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Здесь... С ложкой
    Posts
    783
    Rep Power
    10
    kwatts, the perfective of есть is съесть. Oh, and сейчас.
    Я знаю
    Что делаю
    Вилкою
    Пирогу

    How to Post

    Last edited by Darobat on Mon Mar 5, 1759 1:19 am; edited 243 times in total

  5. #5
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    58
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by Darobat
    kwatts, the perfective of есть is съесть
    Any idea why in Pimsleur it sounds like the speakers are saying "payest"? Is my ear for Russian just horrible, or is съесть pronounced some way other than "sest"?

    Thanks.

  6. #6
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Здесь... С ложкой
    Posts
    783
    Rep Power
    10
    Well поесть is a variant, but not the perfective
    Я знаю
    Что делаю
    Вилкою
    Пирогу

    How to Post

    Last edited by Darobat on Mon Mar 5, 1759 1:19 am; edited 243 times in total

  7. #7
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    58
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by Darobat
    Well поесть is a variant, but not the perfective
    Here's a sample sentance from the lessons I've been doing:

    Я хочу поесть что-то(not sure if this last word is how you really spell what they're saying, it means "something" and sounds like koishto).

    Would that be imperfective? I'm not even really too sure about what perfective and imperfective are... I guess it's similar to the french imparfait vs pass

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by Nathan
    Я хочу поесть что-то
    I want a bite of something.

    поесть is perfective.
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  9. #9
    Завсегдатай chaika's Avatar
    Join Date
    May 2003
    Location
    Чапелхилловка, NC USA
    Posts
    1,987
    Rep Power
    16
    съесть and поесть are both perfective verbs. In general you can take any verb and add a prefix to make it perfective, simultaneously modifying the meaning.

    есть imp. 'eat'
    съесть perf. 'eat up'
    поесть perf. 'have a bite to eat'
    Хочу поесть = I want to get a bite to eat.

    кое-что = "something, and I know what it is but am not going to mention it right now."

  10. #10
    Завсегдатай chaika's Avatar
    Join Date
    May 2003
    Location
    Чапелхилловка, NC USA
    Posts
    1,987
    Rep Power
    16
    Great minds think alike.

  11. #11
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by Nathan
    ... one for a habitual or repeated action (imperfect) and the other for a one-time or specific number of times action (perfect)?
    Exactly
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  12. #12
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    11

    Re: thanks

    Quote Originally Posted by Nathan
    in tourist, as in in tourist restaurant, the pimsleur pronounces it pretty much like you would in english... check my spelling please: Ин турист

    Also, if I want to write "On tuverskia street" what is the proper ending? Are there any grammar lessons on this site or anywhere else that youd recommend to learn this? Pimsleur gives you no grammar but it's the only resource I have right now other than the web.

    Same as the previous question but for "in the restaurant." В гестоган (??)
    на Тверской улице
    on Tverskaya street

    В ресторане
    in the restaurant

    турист
    tourist

    I am not sure what you mean by "in tourist".

    Quote Originally Posted by chaika
    Great minds think alike.
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  13. #13
    DDT
    DDT is offline
    Завсегдатай DDT's Avatar
    Join Date
    Jul 2004
    Location
    I have given up the Gambling, the Wine and the Cows!.. I'm back now! ....nope Im gone again!
    Posts
    3,364
    Rep Power
    13
    The famous Гостиница Интурист, I presume.
    Also isn't it "да нет" ?
    Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce

  14. #14
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    58
    Rep Power
    10

    Re: thanks

    Quote Originally Posted by kwatts59
    турист
    tourist

    I am not sure what you mean by "in tourist".
    In Pimsleur, the speakers talk about going to the in-tourist restaurant. The guide voice explains that in-tourist is a government run service for foreigners in Russia. They pronounce it like we would in English.

    Quote Originally Posted by DDT
    The famous Гостиница Интурист, I presume.
    I didn't realize there was a in-tourist hotel as well. In Pimsleur they only talk about the restaurant.

  15. #15
    N
    N is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    Moscow
    Posts
    377
    Rep Power
    11

    Re: thanks

    Quote Originally Posted by Nathan
    "in tourist".
    Интурист = иностранный турист

  16. #16
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    11

    Re: thanks

    Quote Originally Posted by Nathan
    Thanks a ton for the help.
    in tourist, as in in tourist restaurant, the pimsleur pronounces it pretty much like you would in english... check my spelling please: Ин турист
    It's written together, "Интурист". It's an abbreviature of "Иностранный турист", which in soviet times was a service for foreigners.

    Also, if I want to write "On tuverskia street" what is the proper ending?
    Тверская.

    Same as the previous question but for "in the restaurant." В гестоган (??)
    В ресторан.

    Also, the whole 'let's eat something' dialogue in Pimsleur (lesson 6 if I remember correctly) is utterly wrong and ridiculous.

  17. #17
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by Nathan
    Quote Originally Posted by Darobat
    Well поесть is a variant, but not the perfective
    Here's a sample sentance from the lessons I've been doing:

    Я хочу поесть что-то(not sure if this last word is how you really spell what they're saying, it means "something" and sounds like koishto).
    it should really be "я хочу чего-нибудь поесть" with a genitive, and "кое-что" can not be used here at all. (as someone already said, it means smth like "i would like to eat something, but i won't tell you what it is"). Pimsleur is wrong here.

  18. #18
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    58
    Rep Power
    10

    pimsleur error blah!

    Thanks for the heads up on the Pimsleur error. That sucks.

    Is чего-нибудь related to Что-нибыдь?

  19. #19
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    11

    Re: pimsleur error blah!

    Quote Originally Posted by Nathan
    Thanks for the heads up on the Pimsleur error. That sucks.

    Is чего-нибудь related to Что-нибыдь?
    it's the same thing, just in a different case. It's not a major problem, you would be understood fine if you said "что-нибудь", but it does sound weird to me when it's in nominative.

  20. #20
    DDT
    DDT is offline
    Завсегдатай DDT's Avatar
    Join Date
    Jul 2004
    Location
    I have given up the Gambling, the Wine and the Cows!.. I'm back now! ....nope Im gone again!
    Posts
    3,364
    Rep Power
    13
    Вы хотели бы что-нибудь поесть?
    Я хочу кое-что поесть, is what you are hearing.
    Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce

Page 1 of 3 123 LastLast

Similar Threads

  1. List of Russian Words
    By kybarry in forum General Discussion
    Replies: 5
    Last Post: May 17th, 2010, 11:19 AM
  2. list of how to say man/woman of each country?
    By ycomp in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 6
    Last Post: March 13th, 2010, 02:36 PM
  3. Need Vocabulary List
    By strawberryfynch in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: May 14th, 2007, 05:27 AM
  4. Academic Word List?
    By lloannna in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 6
    Last Post: October 31st, 2006, 04:32 AM
  5. Word List
    By Mordan in forum General Discussion
    Replies: 4
    Last Post: August 2nd, 2006, 01:06 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary