Results 1 to 20 of 22
Like Tree4Likes

Thread: Confusion about Russian

Hybrid View

  1. #1
    Новичок
    Join Date
    Apr 2013
    Posts
    6
    Rep Power
    8
    I have yet more confusion with the language.
    How do you say "I don't?" as in oh, let's say someone says to me, "Do you wanna go to the store?" I reply, "I DO NOT!" or take for instance I wanna say something about expressing disbelief when somebody does something like for example, somebody leaves without asking to the store and he spills something and in shock, I say "YOU DIDN'T!" Or another thing how do you say "I did not!" as in
    How do you say these shorthand phrases in Russian? Like "I ain't got nothing." stuff that the writers of the language books HATE because they rely on GRAMMATICALLY CORRECT ENGLISH, aka Oxford Russian materials to write their materials. How do you translate "ain't" into Russian? How do you translate "No, I did not?" How do you translate "did you?" when asking a question? How do you translate when you exclaim "I DID IT!" I cannot translate the street slang like "Sup Homie!" into Russian or "What up?" My language books lack certain everyday phrases like "You don't" How do you answer "You don't!" when asking a question? How do you say "No you may not?"

    Things like that.

    "How do you say, "You just had to do that?!!"

    How do you say "It wasn't." as in oh, I say that the phone line was secure, someone replies "It wasn't." How do you say "It wasn't?"

  2. #2
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,201
    Rep Power
    33
    Quote Originally Posted by Patchman123 View Post
    I have yet more confusion with the language.
    How do you say "I don't?" as in oh, let's say someone says to me, "Do you wanna go to the store?" I reply, "I DO NOT!" or take for instance I wanna say something about expressing disbelief when somebody does something like for example, somebody leaves without asking to the store and he spills something and in shock, I say "YOU DIDN'T!" Or another thing how do you say "I did not!" as in
    How do you say these shorthand phrases in Russian? Like "I ain't got nothing." stuff that the writers of the language books HATE because they rely on GRAMMATICALLY CORRECT ENGLISH, aka Oxford Russian materials to write their materials. How do you translate "ain't" into Russian? How do you translate "No, I did not?" How do you translate "did you?" when asking a question? How do you translate when you exclaim "I DID IT!" I cannot translate the street slang like "Sup Homie!" into Russian or "What up?" My language books lack certain everyday phrases like "You don't" How do you answer "You don't!" when asking a question? How do you say "No you may not?"

    Things like that.

    "How do you say, "You just had to do that?!!"

    How do you say "It wasn't." as in oh, I say that the phone line was secure, someone replies "It wasn't." How do you say "It wasn't?"
    The messiest post I've ever seen, man.

    Let me give you one tip. You have to stop looking at Russian through your English glasses. That's the crucial thing to understand for any language learner. You're not gonna speak a foreign language properly, fluently, authentically if you didn't stop treating it like your native language. In fact it would be best to temporarily forget your native language when dealing with another one. Easier said than done you might say and would be right, but it's just something you have to do if you want to speak a foreign language decently.

    You could now be wondering why I just told you some obvious things, which you think you know already. But no one who stopped looking at a foreign language through their native one would ever ask questions like these:

    How do you translate "ain't" into Russian? How do you translate "No, I did not?" How do you translate "did you?"
    What makes you think that we even have anything like "ain't" in Russian? Because English has? Doesn't seem like a solid reason to me.

    Anyway, what you asked in your post is just a matter of "questions and negations", also here about tag questions

    One more time, stop treating Russian like your native language, this approach will lead you to nothing but confusion and distortion. Think about how you brain processes your native language:

    a word - understanding.

    Now if you keep up learning Russian as you do:

    a Russian word - translating it into English - English word - understanding
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

  3. #3
    Новичок
    Join Date
    Apr 2013
    Posts
    6
    Rep Power
    8
    Quote Originally Posted by iCake View Post
    The messiest post I've ever seen, man.

    Let me give you one tip. You have to stop looking at Russian through your English glasses. That's the crucial thing to understand for any language learner. You're not gonna speak a foreign language properly, fluently, authentically if you didn't stop treating it like your native language. In fact it would be best to temporarily forget your native language when dealing with another one. Easier said than done you might say and would be right, but it's just something you have to do if you want to speak a foreign language decently.

    You could now be wondering why I just told you some obvious things, which you think you know already. But no one who stopped looking at a foreign language through their native one would ever ask questions like these:



    What makes you think that we even have anything like "ain't" in Russian? Because English has? Doesn't seem like a solid reason to me.

    Anyway, what you asked in your post is just a matter of "questions and negations", also here about tag questions

    One more time, stop treating Russian like your native language, this approach will lead you to nothing but confusion and distortion. Think about how you brain processes your native language:

    a word - understanding.

    Now if you keep up learning Russian as you do:

    a Russian word - translating it into English - English word - understanding


    So what do you want me to do, exactly? Stop processing as if it's your native language? How am I not gonna be able to do that? I need to learn somehow otherwise I can't learn at all. What exactly do you mean by don't learn it as if it's your native language?

    It helps to treat it as a native language for me anyway, because I am better able to understand it that way.

  4. #4
    kib
    kib is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Russia, Pyatigorsk
    Posts
    196
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Patchman123 View Post
    So what do you want me to do, exactly? Stop processing as if it's your native language? How am I not gonna be able to do that? I need to learn somehow otherwise I can't learn at all. What exactly do you mean by don't learn it as if it's your native language?

    It helps to treat it as a native language for me anyway, because I am better able to understand it that way.
    s

    Yes, iCake, I think you've been too severe. On an early stage of learning, you just can't help comparing the rules or features of your native language with those of the language one you're learning. Only when you've had enough expirience you'll be able not only to undedrstand those rules better, but also to live or think on them.

    Patchman123, I think you should understand iCake's words as this. Try to see the rules that the Russian language is based on. You mustn't draw your general attention to to the rules of your native language.
    Я изучаю английский язык и поэтому делаю много ошибок. Но я не прошу Вас исправлять их, Вы можете просто ткнуть меня носом в них, или, точнее, пихнуть их мне в глаза. I'm studying English, and that's why I make a lot of mistakes. But I do not ask you to correct them, you may just stick my nose into them or more exactly stick them into my eyes.
    Всё, что не делается, не всегда делается к лучшему
    Но так же не всегда всё, что не делается, не делается не к худшему. : D

Similar Threads

  1. Russian word order confusion?
    By annhiene in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 17
    Last Post: July 13th, 2013, 12:41 PM
  2. A Few Areas of Confusion
    By Mr Smith in forum Getting Started with Russian
    Replies: 6
    Last Post: June 24th, 2013, 08:23 PM
  3. confusion with prepositions 'o' and 'B'
    By tiudavidharris in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 7
    Last Post: September 7th, 2012, 09:02 AM
  4. Confusion acc/gen
    By jz12 in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 5
    Last Post: June 20th, 2006, 05:32 PM
  5. Confusion
    By TATY in forum General Discussion
    Replies: 2
    Last Post: August 17th, 2005, 02:11 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary