We've got new smiles
We've got new smiles
А что они все такие мрачные? %)
А то, что одни - жёлтые, другие серые, в этом какой-то смысл есть? Серость мышиная. Надо раскрасить.
Send me a PM if you need me.
Here's some smileys I've found:
Applause:
Cool:
Crying:
Diablo:
Figa:
Friends:
Innocent:
LOL:
Mad:
Naughty:
Beer:
Red face:
Rolling eyes:
Shocked:
Smile:
Teasing:
Tongue:
Whistling:
Winking:
Send me a PM if you need me.
A как использовать их?
They're just pictures so until admin incorporates them into forum (maybe will, maybe not), the only way to use them is to copy their address and paste it into message text with the tag [img].Originally Posted by basurero
For an example quote the message with smileys and see how it's done.
They're hosted on my ftp server now.
Send me a PM if you need me.
Много хороших смайликов: http://www.kolobok.wrg.ru/modules.php?name=Gif
http://www.cosgan.de/smilie.php
Last edited by Lampada; April 30th, 2014 at 02:33 PM.
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Лучший смайлик - это так: ))))))))))))))))))))))))))))
my favorite is:
The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.
+1Originally Posted by basurero
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Здесь можно смайлики копировать: http://forum.ourprivate.net/posting.php?mode=smilies
или здесь: http://forum.exler.ru/index.php?act=leg ... oticons&s=
http://smilomaniac.narod.ru/
http://www.planetsmilies.com/
in an ad hominem manner
Last edited by Lampada; May 30th, 2015 at 06:39 PM.
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Смайлики, которые мне хотелось бы иметь и в нашей коллекции:
http://photofile.name/images/smiles/smile3.gif
http://photofile.name/images/smiles/smile10.gif
http://photofile.name/images/smiles/smile4.gif
и другие.
o_O
Last edited by Lampada; May 23rd, 2015 at 12:14 PM.
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Мне очень-очень сложно жить вот без этого смайлика:
Адрес:
http://www.kolobok.us/smiles/standart/mosking.gif
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Добавил.Originally Posted by Оля
~ Мастерадминов Мастерадмин Мастерадминович ~
Ооооооооооооооооооооооооо ооооооооооооооооооооо, спасибо, наконец-то свершилось.Originally Posted by MasterAdmin
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Some cute Russian smilies that I came across:
Same style as on this site, but more options available. Those girly ones are nice! I don't know where he got them from originally though.
[img]http://download.qip.ru/files/kolobok_for_qip_big_pack.gif[/img
http://www.en.kolobok.us/smiles/big_...girl_devil.gif
From here:Originally Posted by Johanna
http://www.en.kolobok.us/
Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!
Oh, there are even more on the site!
Thanks Basil! Those are super-cute and funny smilies!
It would be great to get some of them onto this site.
I am guessing that Kolobok means Smiley or something similar.
Колобок - from Old Russian Коло (circle) and Бок (side).Originally Posted by Johanna
Колобок
Russian folktale
Roly-Poly: a baked roll which escaped from the house not to be eaten.
http://en.wikipedia.org/wiki/Kolobok
Жили-были старик со старухой.
Вот и говорит старик старухе:
— Поди-ка, старуха, по коробу поскреби, по сусеку помети, не наскребешь ли муки на колобок.
Взяла старуха крылышко, по коробу поскребла, по сусеку помела и наскребла муки горсти две.
Замесила муку на сметане, состряпала колобок, изжарила в масле и на окошко студить положила.
Колобок полежал, полежал, взял да и покатился — с окна на лавку, с лавки на пол, пó полу к двери, прыг через порог — да в сени, из сеней на крыльцо, с крыльца на двор, со двора за ворота, дальше и дальше.
Катится колобок по дороге, навстречу ему заяц:
— Колобок, колобок, я тебя съем!
— Не ешь меня, заяц, я тебе песенку спою:
Я колобок, колобок,
Я по коробу скребен,
По сусеку метен,
На сметане мешон
Да в масле пряжон,
На окошке стужон.
Я от дедушки ушел,
Я от бабушки ушел,
От тебя, зайца, подавно уйду!
И покатился по дороге — только заяц его и видел!
Катится колобок, навстречу ему волк:
— Колобок, колобок, я тебя съем!
— Не ешь меня, серый волк, я тебе песенку спою:
Я колобок, колобок,
Я по коробу скребен,
По сусеку метен,
На сметане мешон
Да в масле пряжон,
На окошке стужон.
Я от дедушки ушел,
Я от бабушки ушел,
Я от зайца ушел,
От тебя, волк, подавно уйду!
И покатился по дороге — только волк его и видел!
Катится колобок, навстречу ему медведь:
— Колобок, колобок, я тебя съем!
— Где тебе, косолапому, съесть меня!
Я колобок, колобок, по коробу скребен,
По сусеку метен,
На сметане мешон
Да в масле пряжон,
На окошке стужон.
Я от дедушки ушел,
Я от бабушки ушел,
Я от зайца ушел,
Я от волка ушел,
От тебя, медведь, подавно уйду!
И опять покатился — только медведь его и видел!
Катится колобок, навстречу ему лиса:
— Колобок, колобок, куда катишься?
— Качусь по дорожке.
— Колобок, колобок, спой мне песенку!
Колобок и запел:
Я колобок, колобок,
Я по коробу скребен,
По сусеку метен,
На сметане мешон
Да в масле пряжон,
На окошке стужон.
Я от дедушки ушел,
Я от бабушки ушел,
Я от зайца ушел,
Я от волка ушел,
От медведя ушел,
От тебя, лисы, нехитро уйти!
А лиса говорит:
— Ах, песенка хороша, да слышу я плохо. Колобок, колобок, сядь ко мне на носок да спой еще разок, погромче.
Колобок вскочил лисе на нос и запел погромче ту же песенку.
А лиса опять ему:
— Колобок, колобок, сядь ко мне на язычок да пропой в последний разок.
Колобок прыг лисе на язык, а лиса его — гам! — и съела.
Another version:
http://forest.onego.ru/skazki/0009.html
An alternative ending:
Колобок прыг лисе на язык, а лиса его — гам! — и сломала зубы, так как Колобок уже зачерствел.
И покатился себе Колобок дальше.
Last edited by Lampada; October 9th, 2013 at 12:32 PM.
http://bash.org.ru/quote/397269
С форума переводчиков:
"Понятие Колобок вообще не переводится, мои попытки как-то объяснить не-русским сказку о волшебной круглой булке, катающейся по лесу и издевающейся над животными, потерпели совершенный крах".
bash.org.ru is a russian analogue of http://www.bash.org
Here's the translation:
Taken from a translators' forum:
The concept of Kolobok doesn't translate at all, all my attempts to explain the tale about a magic round loaf that rolls through a forest and ridicules the animals to non-Russians have failed miserably.
Send me a PM if you need me.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |