Results 1 to 6 of 6

Thread: Переводы и не только

  1. #1
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Mar 2005
    Posts
    17
    Rep Power
    13

    Переводы и не только

    Вот, нашла на днях весёлую весчь

    Can You hear me? -Ты можешь меня здесь?

    Manicure - Деньги лечат

    I’m just asking - Я всего лишь король жоп

    I have been there - У меня там фасоль

    God only knows - Единственный нос бога

    We are the champions - Мы шампиньоны

    Do You feel alright? - Ты справа всех знаешь?

    Bye bye baby, baby good bye - Купи купи ребенка, ребенок хорошая покупка

    To be or not to be? - Пчела или не пчела?

    I fell in love - Я свалился в любовь.

    Just in case - Только в портфеле

    I will never give up - Меня никогда не тошнит

    Oh dear - Ах олень.

    I saw my Honey today - Я пилил мой мед сегодня

    I’m going to make you mine - Я иду копать тебе шахту

    May God be with you - Майская хорошая пчелка с тобой
    Finnish people - Конченые люди

    Bad influence - Плохая простуда

    Phone seller - Позвони продавцу

    Good products - Бог на стороне уток

    Let’s have a party - Давайте организуем партию

    Watch out! - Посмотри снаружи!

    I know his story well - Я знаю твой исторический колодец

    Press space bar to continue - Космический бар прессы продолжает ..

    I love you baby - Я люблю вас, бабы!

    How do you do? - Как ты делаешь это?

    All right - Всегда правой

    Let it be! - Давайте жрать пчёл!


  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19
    Ещё один "злой" перевод:

    Идёт американский кинофильм. Переводчик - естественно гнусавый.
    "How do you do?" /- Как ты это делаешь?/
    "All right." /- Всё время правой.../
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  3. #3
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Mar 2005
    Posts
    17
    Rep Power
    13
    Я так до сих пор и не знаю, реальный это случай, или нет
    хотя похоже на правду

  4. #4
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2003
    Location
    Гражданин мира
    Posts
    914
    Rep Power
    15
    РЕАЛЬНЫЙ СЛУЧАЙ:
    Смотрю я сериал "Сопрано" на DVD. Пару раз переключился на русский язык. Вроде бы озвучивают разные актеры на разные голоса, мужские, женские, детские. С разными интонациями, очень-очень стараются. Но блин... "пиривод"... :

    Мать говорит дочке: what are you smiling at?
    Дочка: It's my house, I do whatever I want.

    Перевод:
    Ты что шпионишь?
    Это мой дом, есть причины.

    -----------------
    Отец с сыном едут в машине. Раздается непонятный хлопок.
    Сын: What's this?
    Отец: A flat tire.

    Перевод:
    Что это?
    Это плотина, сынок. (Прямо как в анекдоте, "это море, сынок" )

    Далее идет разговор на тему (точно не помню) "Let's call for help and have it replaced --- No, let's do it ourselves, in our family we all replaced flat tires with our own hands. I remember when my uncle...."
    В переводе было что-то вроде "Помню, эту плотину видел дядюшка из нашей семьи, когда проезжал здесь..."

    Богатое воображение у переводчиков фильмов.
    Правда бубнящего что-то себе под сопливый нос главного героя понять часто невозможно в принципе (наверное, даже для многих носителей языка) но остальные говорили вроде бы вполне понятно...

  5. #5
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Mar 2005
    Posts
    17
    Rep Power
    13
    Меня убил такой диалог:

    - And what is your name, please?
    - Hercule Poirot.
    - Сome again?
    - HERCULE POIROT!
    - Как вас представить?
    - Эркюль Пуаро.
    - Пришли опять?
    - Эркюль Пуаро!

    или вот

    Look! It's George Hamilton! - Слушай, Tы, George Hamilton!

    -So, are you runnin' for president?
    - Так ты чего, бегаешь за президентом?

    - And I suggested – never.
    - Never?
    - Я согласился, а потом сказал: нах..!
    - Как, ты сказал никогда, что ли?

    Девушка вынуждена оставить парня. Тот в недоумении.
    -Then why you do this?
    -Because it’s not gonna happen.
    -Но тогда почему ты уходишь?
    -Потому что начинается у меня, начинается.
    (Из фильма Sweet November)

    -Hey you know what? What if we go see the house you grew up in? That’s not too scary, is it?
    -Ты знаешь что? Как вообще ты рос в своём доме с родителями? Давай это вспомним. Ты не беспокоился в своём детстве?
    (Из фильма Sweet November)

    -Still friends?
    -Only if you give me what I want.
    -Всё ещё друзья?
    -Когда я хочу, тогда и будем друзьями.
    (Из фильма Sweet November)

    Перед девушкой стоит большая порция еды.
    - I hope that I can eat all this.
    -Я думаю, что это всё съедобно.
    (Из фильма Sweet November)

    -You know what I should have done? I should have tied him to the bed, that’s what I should have done.
    - Нет, ну я даже не знаю, что мне делать с этим парнем. Он всё время устаёт в кровати, он не хочет ничего.
    (Из фильма Sweet November)

    Девушка и парень целуются в спальне. Девушка тяжело вздыхает – ей не здоровится.
    - You are not feeling well, are you? Maybe, tomorrow we’ll do that, and tonight we’ll wear PJs.
    - Ты чувствуешь, как ты меня любишь? Может, завтра мы обнажимся, а сегодня, сегодня займёмся чем-нибудь другим.
    (Из фильма Sweet November)


    -Cherry doesn’t care about things like that!
    -Вишня – это не те вещи, которые нужно рекламировать.
    -Nelson cares about things like that.
    -А я знаю, я – Нельсон, я тоже известный в этом мире.
    (Из фильма Sweet November)

    Лаская собаку, девушка говорит парню:
    - Hey, by the way, when do I get to meet your parents?
    -Как насчёт того, чтоб найти его родителей?
    (Из фильма Sweet November)

    etc.

    в sweet november переводчик вообще постарался

    а вот ещё

    Из фильма "Звёздные войны. Новая Надежда". Харрисон Форд помог повстанцам раскидать имперских истребителей и кричит по рации Люку Скауокеру, который должен подорвать вражескую станцию:
    - You're all clear, kid. Let's blow this thing up and go home!
    - Полетели домой. Захватим эту вещь, а также ребёнка, который всё чистит.

  6. #6
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Mar 2005
    Posts
    17
    Rep Power
    13
    Вот ещё байку нашла:

    Немцы ремонтировали церковь, а чтобы проблем с общением не возникало, к ним приставили переводчика. Но подрядчик по-русски кое-как разговаривал и начал расписывать перспективы: "Все стекла поменяем на *уёвые". Попик побледнел, переводчика толкнул и шепотом: "Ты это, ему скажи, что у нас деньги есть..." А немец услышал и говорит: "Да-да, все стёкла будут короший и оччень-оччень *уёвый. Сюда поставим красное *уёвое стекло, сюда - синее *уёвое стекло, а сюда - (показывает на главный витраж с изображением Христа) - двойное *уёвое стекло!" - с восторгом изрек немец. Попик при последних словах сам стал цвета "двойное *уёвое" и осел у алтаря. Переводчик немца вывел и говорит: "Я, конечно, шутки понимаю, но матом в церкви..." Немец побелел, достал из кармана словарь, поискал там что-то и, сшибая набегу свечи, заорал: "Не *уёвое, не *уёвое! Матовое!!!"

Similar Threads

  1. только нет
    By sperk in forum Videos
    Replies: 2
    Last Post: January 22nd, 2010, 08:23 AM
  2. Переводы, пожалуйста!
    By raskolnik in forum Говорим по-русски
    Replies: 30
    Last Post: August 6th, 2006, 03:44 PM
  3. но как только....
    By jz12 in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: June 28th, 2006, 07:52 PM
  4. Я только за
    By Mordan in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 5
    Last Post: March 17th, 2006, 05:37 AM
  5. мои переводы красивых рассказов - принимаю комментарии
    By ostrov in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 0
    Last Post: October 14th, 2005, 12:24 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary