Вот ещё байку нашла:

Немцы ремонтировали церковь, а чтобы проблем с общением не возникало, к ним приставили переводчика. Но подрядчик по-русски кое-как разговаривал и начал расписывать перспективы: "Все стекла поменяем на *уёвые". Попик побледнел, переводчика толкнул и шепотом: "Ты это, ему скажи, что у нас деньги есть..." А немец услышал и говорит: "Да-да, все стёкла будут короший и оччень-оччень *уёвый. Сюда поставим красное *уёвое стекло, сюда - синее *уёвое стекло, а сюда - (показывает на главный витраж с изображением Христа) - двойное *уёвое стекло!" - с восторгом изрек немец. Попик при последних словах сам стал цвета "двойное *уёвое" и осел у алтаря. Переводчик немца вывел и говорит: "Я, конечно, шутки понимаю, но матом в церкви..." Немец побелел, достал из кармана словарь, поискал там что-то и, сшибая набегу свечи, заорал: "Не *уёвое, не *уёвое! Матовое!!!"