Quote Originally Posted by Боб Уайтман View Post
Вовочка, назови два местоимения.
Вовочка (испуганно):
- Кто? Я?
LOL! It's nice to see an example of a Russian joke that translates easily into many other languages (since the word-play in Lampada's Что такое причастие? joke can't be translated at all).

And I'm reminded of a joke about English grammar:

A teacher is explaining to the class that a double negative creates a positive meaning, and gives the example that "I haven't never eaten sushi" actually means "I have eaten sushi before."

"But," adds the teacher, "there are no cases in which a double positive creates a negative meaning."

A voice from the back of the classroom says, "Yeah, right."