Хорошо не просто там где нас нет, а там где нас никогда и не было.
мне нравится он
*Женя*
'Декадентсво - это лежать на пляже и смотреть телевизор. В смокингах.' 'Счастье - это сидеть и строить гидростанции.'
Army Anti-Strapjes
Nay, mats jar tripes
Jasper is my Tartan
I am a trans-Jert spy
Jerpty Samaritans
Pijams are tyrants
Jana Sperm Tit Arsy
Hot damn, I wish I had this when I was learning Russian. And to think that all this time I didn't know the word for "shock-worker" and "concrete-mixer." Sigh, all the time wasted...
Что значит:
Shock-worker
Concrete-mixer
*Женя*
У меня эти книг!
Университет Мичигана пользовался их когда я был там. Они были для студентов первого года.
Поправляйте меня, пожалуйста!
Я ещё изучаю русский.
concrete-mixer – a device where concrete is made (by mixing its components)Originally Posted by Евгения(Женя)
shock-worker – a very hard-working worker, who works a lot and overfulfills the plan (the plans told how much work should be done during a certain period of time).
"Happy new year, happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend"
У меня этих книг!Originally Posted by Аллан
Университет Мичигана пользовался ими, когда я был там. orУниверситет Мичигана пользовался их когда я был там.
Университет Мичигана использовал их, когда я был там.
"Happy new year, happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend"
Спасибо, Friendly. (Я был плохо студент. )
Поправляйте меня, пожалуйста!
Я ещё изучаю русский.
Аллан, плохоЙ And then, usually it's not said "У меня этих книг" - it seams that there's a word missing. It's more correct to say "У меня много этих книг" or "у меня есть эти книги".
There's nothing wrong with "У меня этих книг..." if the intonation is appropriate. It can be interpreted (for example) as "У меня этих книг ... навалом" where "навалом" is omited.Originally Posted by Zita
"Happy new year, happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend"
Ну, это уже тонкости I don't think it's necessary to learn all those nuances for the person who has taken up Russian not long ago. It's better not to confuse him
But he was the first who wrote that, he could simply know it himself. And he is not such a beginner.Originally Posted by Zita
"Happy new year, happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend"
I don't get it man ...
some of this stuff just pisses me off ...
... моё русское чуство юмара притупилось по моему
)-(@®
Well, then 'you should learn Russian'. But seriously, I don't think irony has ever been a strong point with Americans.
Army Anti-Strapjes
Nay, mats jar tripes
Jasper is my Tartan
I am a trans-Jert spy
Jerpty Samaritans
Pijams are tyrants
Jana Sperm Tit Arsy
I specially liked "Иван Иванович и Борис Борисович"
ochen' rad...
Листьев не обожгло, Веток не обломало
День промыт как стекло, только этого мало
Интересно, что за препараты употреблял автор учебника, чтобы написать такую чушь... ятоже хочу
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |