Quote Originally Posted by Valda View Post
Ладно, я ценю прояснение
The phrase is grammatically correct, but it’s strange a bit.
Id would be better to say something like «Спасибо за прояснение».

Quote Originally Posted by Valda View Post
…но надеюсь что вы нравитесь клип!
If you want to say ‘X likes Y’ using the verb «нравиться», then ‘Y’ should be the subject of the sentence (thus it should be in nominative case and the verb person should match the person of ‘Y’) and ‘X’ should be put in dative.
The correct phrase is «…но надеюсь, что вам нравится клип», or «…но надеюсь, что вам понравился клип».

(Sorry for my terrible English!)