Привет!!!
Я Любить Русский очень много! Один День я идти в Москва!
Printable View
Привет!!!
Я Любить Русский очень много! Один День я идти в Москва!
Здорово! Ты учишь русский язык?
Нет. Я любит в изучать! И культура
большое спасибо!!
i think u mean to say я люблю
Я Любить Русский очень много! Один День я идти в Москва!
Я очень люблю русский язык. Через день я пойду в Москву.
I think you mean Когда-то я поеду в Москву.Quote:
Originally Posted by Евгения(Женя)
Через день sounds more to me as in "After a day..."
You can certainly not пойти to Moscow, unless you live in Europe, and that would be quite a fearsome walk, wouldn't it :wink:
BTW, welcome Evegnia. Do you speak Russian at home?
About your location, I think you are с Украины - remember, it's на Украине/с Украины. :D
The Ukrainians think that "в Украину/из Украины"... :) But it is sounds strange for me.Quote:
Originally Posted by Pravit
Pray tell, why did you post this, Babushka? How long have you been 'studying' Russian?
Because she obviously wanted to tell us "I loves russian very a lot! One day i to go in the moscow!", could it be anymore obvious ? :roll: :lol:
Anyways, did u look at the date on this thing ? it's like 6 months old... And babushka hasn't posted in a while... but i think for a while there she was making some progress
Oooh, I thought it said 'Jan 11'. :) Anyway, she may be as dumb as the guy who tried to write Cyrillic with an English lay-out. :roll:
Ой, забили уже мы ! Этот форум только по-русский !
'Забыли', нет?Quote:
Ой, забили уже мы !
i even typed забыл too, and decided it looked wrong.
Я только учил русского для половины год теперь. Я все еще неудачей.
Я учу (or "изучаю") русский пока только полгода. Пока ещё неудачно.Quote:
Originally Posted by theddi
(if you meant "I've been learning Russian only for half a year now. No luck yet.")
This site is a great place to improve your Russian. Hope you'll have more luck now. :)
BTW, welcome Evegnia. Do you speak Russian at home?
Hello, you can just call me Zhenya :D . I live with my mother and grandmother and we speak Russian at home, but I have been living here for a while and am forgetting a lot :cry: . Do you like english language?
Of course I like English language. I had very very good teacher of English teached me good.
Jasper, that's so mean! At least she's trying... :lol:
:D :D :DQuote:
Originally Posted by Dogboy182
I like it!
"мы забили" may mean "we gave it up!" in quite a rude slang.
"А чё никто по-русски не пишет?"
"Да ладно, забили уже!"
"Не-е, я по-русски хочу".
"Забей! Всё равно никто не будет писать..."
Actually it is derived from "x.. забить [на что-либо]" (although some people don't know it), so use it with great caution.
Sorry for bad language, if it hurts you.
Very good typo! :lol:Quote:
Originally Posted by Dogboy182
Of course, you wanted to say "забыли". But in Russian slang, "забивать" means 'to disregard', 'to forget deliberately', or something like that :)
i just remembered, i typed it on pourpose! :P .... :roll: , well im glad people got a kick out of it.
Too long in your величайшее присутствие, I think. :)Quote:
Jasper, that's so mean! At least she's trying...
JJ wrote: The Ukrainians think that "в Украину/из Украины"...
I don't understanad it, can someone explain to me? :oops:
Женя, слово "Украина" произошло от слова "окраина" - edge - это была окраина Речи Посполитой - Польши. По-русски правильно говорить "на окраину/с окраины" то есть и "на Украину/с Украины". Но украинцы в 1993 году потребовали признать нормой "в Украину".Quote:
Originally Posted by Евгения(Женя)
Ну сколько можно! Только что же этот вопрос обсуждался: http://masterrussian.net/mforum/viewtop ... sc&start=8Quote:
Originally Posted by JJ
Абсолютно неверно, никакой четкой связи предлогов с государственностью нет. По крайней мере в русском языке, по поводу которого мнение украинцев совершенно безразлично.
И насчет названия я не уверен. По-украински "країна" - это просто "страна" :)
Да, поискал щас в инете, совершенно верно, свой пост поправил. :oops:Quote:
Originally Posted by Zeus
Я читал про версию "Украина - окраина и Речи Посполитой и России".Quote:
И насчет названия я не уверен. По-украински "країна" - это просто "страна" :)