На днях я услышал что следуюшие предложения имеют разные значения (или, по крайне мере, разные тени значения):
Я узнал у друга=Я активно хотел узнать, я спросил его.
Я узнал от друга=Он просто сказал мне, Я не прямо спросил его.
Это правда?
Ещё один вопрос: как по-русски "he happened to mention"?
Oн нечаянно сказал?