Andrei, не все носители языка знают компьютерные термины, тем более их жаргонные эквиваленты. Для меня это звучит как "абракадабра" . Можно,конечно, при желании выделить "patch" как основу, но смысл все равно не ясен. Надеюсь, Вы потом переведёте.