Спаси́бо для граммати́ческих попра́вок!

Вы все зна́ете что я го́вору о ру́сском субти́тре и англи́йском зву́ке, да? Нет про англи́йский субти́тр и англи́йский звук!


Наши люди ходят в кино не для того, чтобы там ещё что-то читать
Не могу согласиться, в данном случае причина - определенно лень, а не патриотизм. При отсутствии привычки просмотр фильмов с необходимостью одновременно читать субтитры весьма утомителен, я это знаю на собственном опыте.
Мо́жет быт я уже́ привы́к к субти́трам, но э́то легко́ и приро́дный для меня́. Извини́те, но я не могу́ понима́ть как лю́ди предпочита́ют дубля́ж. Э́та снижа́ть (и́ли забира́ть) из иммерсии и то́же синхрониза́ция зву́ка и изображе́ния невозмо́жный достига́ть. Хотя́, коне́чно ка́ждому своё и та́к да́лее... но я ещё не могу́ понима́ть.

А вообще - кроме английского, есть ещё фильмы на других языках...
Да, правильно, но я го́вору про англи́йский

Исключение - Китай, где коммунисты стимулируют знание английского насильственными методами.
Интере́сно... а отку́да вы слы́шите о э́том?



Quote Originally Posted by maxmixiv View Post
Да, наслади́тся из оригина́льных голосо́в не полу́чится, е́сли вме́сто того́, что́бы смотре́ть, придётся весь фильм чита́ть текст.
В Изра́иле наве́рное все с ю́ных лет англи́йский у́чат? Ну тогда́ непоня́тно, заче́м вообще́ субти́тры, е́сли мо́жно смотре́ть споко́йно англоязычные фи́льмы и всё понима́ть.
В Изра́иле не́которые лю́ди зна́ют англи́йский, и не́которые лю́ди не зна́ют. Э́то зави́сит от во́зраста, образова́ния и личного интере́са. Большинство́ люде́й говоря́т на о́чень ло́маном англи́йском языке́ тут. Но, всем чита́ют Иврит без пробле́ма и всё ещё наслажда́ются фи́льмы при чтении.