Я не понима́ю почему́ ру́сский лю́ди наста́ивают испо́льзовать закадровый перево́д (dubbing)
по телепрограмме, и отка́зывают испо́льзовать по субти́трами. По-мо́ему, е́сли ру́сский лю́ди действи́тельно хотя́т вы́учить англи́йский язы́к они́ до́лжен, тотча́с, хвати́ть испо́льзовать ь закадровый перево́д и начина́ть испо́льзовать субти́тры.

Есть смысл?