Results 1 to 20 of 124
Like Tree7Likes

Thread: Про "сложность" русского языка

Hybrid View

  1. #1
    Властелин Valda's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Израиль
    Posts
    1,296
    Rep Power
    14
    "Прежде всего" does not fit well here. I did not quite understand what you meant by it. Consider some options:
    1) Прежде всего, мне интересно, почему вы хотите изучить русский язык. - First of all, I wonder why ...
    2) Мне интересно, почему вы хотите изучить именно русский язык. - I wonder why you want to learn Russian (and not any other language).
    3) Мне интересно, почему вы хотите сначала (or: сперва) изучить русский язык. - I wonder why you want to learn Russian first (prior to other languages).
    I meant "to begin with"... as in, what made you start studying Russian to begin with?

    (Я буду только отвечать на оригинальное сообщение)

    "to answer a question" = "отвечать на вопрос"
    ...
    Ahh..I forget my prepositional case I see Thanks

    Я очень хорошего впечатления (Genitive!) от вас!

    Ну, я только хочу сказать (Infinitive!), что я согласна, что ("что" is optional here, but preferrable) это не сложный язык по сравнению с японским. Не надо жить в России (Prepositional!), чтоб ("чтобы" is preferrable) понимать язык.

    Мне (Dative!) интересно, почему вы хотите изучить русский язык [прежде всего - not quite clear]?
    спасибо за ваши поправки

    мне нравится что вы упомянули падежи

    "Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб

    "В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то

  2. #2
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by Valda View Post
    I meant "to begin with"... as in, what made you start studying Russian to begin with?
    In this case, it is natural to put it into the beginning of the sentence, like: "Прежде всего, мне интересно ..." or "Прежде всего, хотелось бы знать ..."

    Now I see why it was hard for me to understand your English sentence "what made you start studying Russian to begin with" - first I thought "to begin with" applied to "studying Russian" and then I realized it applied to the whole sentence instead!

    Quote Originally Posted by Valda View Post
    Ahh..I forget my prepositional case I see Thanks
    You're welcome! But actually it is accusative here: "ответить на вопрос". Prepositional would be: "Мы говорили об этом вопросе".

Similar Threads

  1. Replies: 12
    Last Post: June 18th, 2013, 06:39 AM
  2. развитие русского языка
    By krasnyiakula in forum Daily Progress
    Replies: 11
    Last Post: December 6th, 2011, 09:25 AM
  3. Курсы русского языка
    By Ратибор in forum Getting Started with Russian
    Replies: 9
    Last Post: May 11th, 2006, 01:47 AM
  4. 26 правил русского языка :)
    By Alexei in forum Fun Stuff
    Replies: 17
    Last Post: October 31st, 2005, 02:19 PM
  5. Ценителям русского языка
    By dominiko in forum Говорим по-русски
    Replies: 46
    Last Post: August 24th, 2004, 03:17 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary