I meant "to begin with"... as in, what made you start studying Russian to begin with?"Прежде всего" does not fit well here. I did not quite understand what you meant by it. Consider some options:
1) Прежде всего, мне интересно, почему вы хотите изучить русский язык. - First of all, I wonder why ...
2) Мне интересно, почему вы хотите изучить именно русский язык. - I wonder why you want to learn Russian (and not any other language).
3) Мне интересно, почему вы хотите сначала (or: сперва) изучить русский язык. - I wonder why you want to learn Russian first (prior to other languages).
Ahh..I forget my prepositional case I see(Я буду только отвечать на оригинальное сообщение)
"to answer a question" = "отвечать на вопрос"
...Thanks
спасибо за ваши поправкиЯ очень хорошего впечатления (Genitive!) от вас!
Ну, я только хочу сказать (Infinitive!), что я согласна, что ("что" is optional here, but preferrable) это не сложный язык по сравнению с японским. Не надо жить в России (Prepositional!), чтоб ("чтобы" is preferrable) понимать язык.
Мне (Dative!) интересно, почему вы хотите изучить русский язык [прежде всего - not quite clear]?
мне нравится что вы упомянули падежи
![]()