+1, но это поговорка.Originally Posted by Fantomaks
+1, но это поговорка.Originally Posted by Fantomaks
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Но поедешь вполне предсказуемо либо в Москву, либо в ПетербургOriginally Posted by Орчун
И в слове "всё" точки не ставят, пока не возникнет неоднозначностьOriginally Posted by Vadim84
А ещё точки ставят в книгах для обучения чтению - для детей и инностранцев.
Наш форум надо рассматривать как последний упомянутый пункт правил.
На счет "правильно" не согласен.Originally Posted by Fantomaks
1. Можно было бы сказать "полностью". Я написал сокращенный вариант, который можно применить в разговоре с тем, кто уже поговорку зает.
2. Мне всё-таки кажется, что именно круг, а не крюк более "правильно".
У Даля читаем в статье круг. "Дать или сделать круг, крюк, обойти вокруг, обходом, непрямо." Но больше в этом значении крюк не упоминается. Всё-таки, когда говорим про путь больше слов с корнем круг. "Обойти вокруг", "дать круголя", "Кружить вокруг".
"Крюк" в выражении "Дать круг" возник позже из-за смешения похоже звучаших слов с перекликающимся в данном контексте смыслом.
потому в скобках и написал в прошедшем времени. Сейчас, в век телевидения и Интернета, что угодно употребляют.Originally Posted by Alware
ещё какOriginally Posted by Wowik
Я сам из Сибири. Слово "Лошадь" там очень активно употребляют.
Please, can You correct, if I have made mistakes.
Ну это сейчас, а вот Даль про это упоминает:Originally Posted by Julienovich
http://slovari.yandex.ru/art.xml?art=da ... /33800.htm
А вот «баран» и «овца» случай более запущенный.Originally Posted by Арина
1. Когда хотите подчеркнуть пол животного.
"У моей овца будут ягнята".
2. В зоологии в названии видов животных - "овца".
3. "Овца" - старое общеславянское слово. Мужской род - "овен" считается устаревшим. Употребление "овца" и "баран" не имеет ярковыраженной стилистической окраски. Хотя в грубых выражениях чаще встречается "баран".
4. Устойчивые словосочетания, поговорки, пословицы надо запоминать. С "бараном" их, как мне кажется, больше.
"Сверну в бараний рог".
"Уставился как баран на новые ворота".
"Ты - баран!"
"Ну что ты блеешь, как овца?!"
"В стаде всегда найдется паршивая овца"
5. В шахматах нет, зато есть в кулинарии - "баранина", "седло барашка", в сельском хозяйстве, как и биологии - "овцеводство", "овечья шерсть".
А когда речь идет, н.пр. о черепахе/ жирафе/ верблюде?
Самец/ самка черепахи, жирафы, верблюда?
«Сегодня родина там, где задница в тепле»
Верблюдица. Литературное слово.Originally Posted by Арина
Верблюдиха. Звучит несколько просторечно, но достаточно литературно, чтобы быть использованным у Даля.
Жирафиха. Еще более просторечно.
А так - самец самка черепахи/жирафа/верблюда.
-------------------------------
- Мам, а у жирафихи детки - жирафёнки?
Originally Posted by Wowik
Верблюдиха
Ударение на «и»?
«Сегодня родина там, где задница в тепле»
Лучше на "ю"! На "и" будет совсем не культурно!Originally Posted by Арина
По аналогии с "Верблюдица"
Значит, зависит от контекста...Originally Posted by Wowik
«Сегодня родина там, где задница в тепле»
Не от контекста, а от стиля речи.Originally Posted by Арина
Как мне кажется:
Верблюдиха - вы из деревни, и не умеете правильно говорить.
Верблюдиха - вы из деревни, но переехали в город и пытаетесь правильно говорить.
Верблюдица - вы прямо городская, культурная и образованная.
Верблюдиха построено по модели
Заяц - зайчиха - зайчёнок
Ой! Еще темка для Арины
Детеныши!
Детеныш кошки - котёнок.
Детеныш лошади - жеребёнок.
Детеныш верблюда - верблюжонок.
Детеныш черепахи - черепашонок.
Детеныш овцы - ягнёнок.
Детеныш собаки - щенок. Собачёнок в шутливом просторечье.
Детеныш жирафа - возможно жирафёнок, но совсем не уверен. Так и оставим "детеныш жирафа"
Кстати про жирафов
Раньше жираф уподребляли в женском роде, а не в мужском.
Животное называлось "жирафа". Теперь форма считается устаревшей.
Соответственно - "самец жирафы".
Originally Posted by Wowik
Я иностранка- все возможно...
«Сегодня родина там, где задница в тепле»
А я почему-то думала, что нужно говорить верблюдица - ну и кто я после этого? )))Originally Posted by Wowik
Шенок - детеныш собаки, волка, лисицы и даже моржа или тюленя. Может ещё кого.
Рожать детёнышей:
Кошка, куница, самка хорька, - котиться.
Собака, волчица, лисица, моржиха, тюлениха - щениться.
Овца - ягниться и иногда котиться (получится ягнёнок)
Свинья - пороситься (получится поросёнок)
Корова - телиться (получится телёнок)
Лошадь - жеребиться (получится жеребёнок)
Коза - козиться (козлиться) (получится козлёнок)
Корова - телиться (получится телёнок или тёлка)
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |