Results 1 to 20 of 20
Like Tree4Likes
  • 1 Post By
  • 1 Post By
  • 1 Post By
  • 1 Post By

Thread: Книжки для улучшения красноречия

Hybrid View

  1. #1
    Почтенный гражданин dtrq's Avatar
    Join Date
    Jul 2013
    Posts
    243
    Rep Power
    10
    Мы говорим о книгах и развитии речи вообще или в контексте изучения русского языка?
    Любые, даже не очень хорошие с художественной точки зрения книги развивают речь (если написаны на правильном литературном языке). Но только если читать много и долго (годы). Хотя возможно для изучающих язык эффект от одной книги может быть и как от десяти - не знаю, признаюсь, пока не прочел ни одной "полновесной" книги на английском.
    Изучающим язык я бы посоветовал начать с переводов хорошо знакомых книг. Главное, хорошо помнить сюжет, диалоги, описания, и тогда, даже если натыкаешься на длинные непонятные куски текста, общее знание содержимого и контекста помогает их "расшифровать" без подглядывания в словари.

  2. #2
    Почтенный гражданин Milanya's Avatar
    Join Date
    May 2004
    Location
    Odessa - San Antonio, TX
    Posts
    153
    Rep Power
    20
    Quote Originally Posted by dtrq View Post
    Любые, даже не очень хорошие с художественной точки зрения книги развивают речь (если написаны на правильном литературном языке). Но только если читать много и долго (годы). Хотя возможно для изучающих язык эффект от одной книги может быть и как от десяти - не знаю, признаюсь, пока не прочел ни одной "полновесной" книги на английском.
    Изучающим язык я бы посоветовал начать с переводов хорошо знакомых книг. Главное, хорошо помнить сюжет, диалоги, описания, и тогда, даже если натыкаешься на длинные непонятные куски текста, общее знание содержимого и контекста помогает их "расшифровать" без подглядывания в словари.
    А тут я не согласна по всем пунктам.
    1. даже не очень хорошие с художественной точки зрения книги развивают речь - Зачем терять время на чтение чуши?
    2. Хотя возможно для изучающих язык эффект от одной книги может быть и как от десяти - не знаю, признаюсь, пока не прочел ни одной "полновесной" книги на английском. - Когда даёте советы лучше опираться на знание или опыт, а не на домыслы.
    3. Изучающим язык я бы посоветовал начать с переводов хорошо знакомых книг. - К сожалению, сейчас так переводят, что никогда не знаешь, на что нарвёшься. Конечно, не все переводы плохие, но это игра в рулетку, не знаешь что выпадет. Лучше начинать с несложных, можно даже детских, книг, написанных хорошими писателями.
    3. помогает их "расшифровать" без подглядывания в словари. - Пользование словарём приносит большую пользу. (Словари врут реже, чем некоторые современные перводчики)

    Lampada, спасибо за интересные ссылки.
    Контекст - (от лат. contextus - соединение - связь), относительно законченный отрывок письменной или устной речи (текста), в пределах которого наиболее точно выявляется значение отдельных входящих в него слов, выражений и т. п.

  3. #3
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,032
    Rep Power
    36
    Quote Originally Posted by Milanya View Post
    ...Lampada, спасибо за интересные ссылки.
    О, рада, что понравились. Удачные интернетные находки оказались.

Similar Threads

  1. Перевод слов/фраз из книжки
    By TanaTiX in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 7
    Last Post: August 20th, 2012, 12:55 PM
  2. Replies: 45
    Last Post: April 17th, 2010, 03:48 PM
  3. Replies: 37
    Last Post: January 2nd, 2009, 04:57 PM
  4. Replies: 1
    Last Post: November 24th, 2007, 06:15 PM
  5. Replies: 1
    Last Post: June 15th, 2004, 10:12 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary