"...Moscow is the capital of Russia"? Так его все знают xD
Да. А некоторые еще знают, как правильно употреблять артикли (is a capital - одна из множества столиц) :P

Английский тоже неплохо знаю, но говорить свободно могу только со Google переводчиком.
Гугль переводит зачастую криво. Рекомендую использовать только словарь, к примеру, Lingvo. К тому же, говорить о свободном общении в контексте автоматического переводчика, мягко говоря, некорректно.

По своему опыту перевода скажу, что использовать автоматический переводчик можно только в целях экстенсивного перевода, т.е. в случае, когда нужно перевести большой массив текста побыстрее, причем исключительно в направлении иностранный - родной, но не наоборот (про "я ботинок маленький вдвое больше чем достаточно" все слышали? =) То-то же. Мораль - на родном языке вы сможете разобрать, что робот вам напереводил, а вот на иностранном - не получится, и разбираться, что вы там имели ввиду, придется собеседнику). В целях интенсивного перевода, т.е. с упором на качество, лучше ограничиваться словарем.