Quote Originally Posted by Eric C. View Post
How so? Sounds perfect to me; I've also heard this version of it: Штирлиц дал Мюллеру подписку; Мюллер взвыл от боли
In my ideolect, the words ‘записка’ and ‘подписка’ are pronounced with a hard [s], while the word ‘писька’ is pronounced with a soft [sʲ] (the spelling also reflects such pronunciation). So this pun is not a pun for me.
How do you pronounse these words? Do you use a hard [s] in ‘писька’ or a soft [sʲ] in ‘записка’?