Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 22

Thread: Такси 3

  1. #1
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    15

    Такси 3

    Кто увидел этот филм ? Я посмотрел его вчера ночью, и почти все понял ! но, каждой темы нет... каждой шутки, нет... но я смеялся МНОГО и часто! Диалог легкий понять, и они ясные говорят. думаю я что такси один а два я также получу.
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    15
    Well at least correct my mistakes.
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Амстелвэйн, Нидерланды
    Posts
    658
    Rep Power
    11
    Кто увидел этот фильм? Я посмотрел его вчера ночью, и почти все понял! Однако, не было никакой темы, ни одного шутки... но я смеялся много и часто! Диалог понять (or понимать?) легко, и ясно говорят. I don't know what you mean by "I think that taksi (is) one or two I also got"

    (I'm not absolutely sure, but I think this is an improvement.)
    And no, I haven't seen the film. Maybe I should if you say it's so easy.
    Army Anti-Strapjes
    Nay, mats jar tripes
    Jasper is my Tartan
    I am a trans-Jert spy
    Jerpty Samaritans
    Pijams are tyrants
    Jana Sperm Tit Arsy

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2003
    Location
    с. Хреновое Воронежской обл.
    Posts
    2,481
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Jasper May
    I don't know what you mean by "I think that taksi (is) one or two I also got"
    got = past tense
    получу = perfect of "receive"

    Я думаю, что достану "Такси 1" и "Такси 2" тоже.
    I think I will get Taxi 1 and Taxi 2 also.

    получить - receive from somebody
    достать - get it yourself

  5. #5
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Амстелвэйн, Нидерланды
    Posts
    658
    Rep Power
    11
    Doh...
    But ze ryest is pravil'no da?
    Army Anti-Strapjes
    Nay, mats jar tripes
    Jasper is my Tartan
    I am a trans-Jert spy
    Jerpty Samaritans
    Pijams are tyrants
    Jana Sperm Tit Arsy

  6. #6
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2003
    Location
    Гражданин мира
    Posts
    914
    Rep Power
    11

    Re: Такси 3

    Here was my previous message, but sinse I have edited it instead of quoting, it doesn't exist anymore.


    ============
    "Думаю, что "Такси-2" и "Такси-2" я также пойму."
    The 2nd is
    "Надеюсь так же где-нибудь достать "Такси-2" и "Такси-2" "
    =========

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2003
    Location
    с. Хреновое Воронежской обл.
    Posts
    2,481
    Rep Power
    13
    Я думаю, что достану "Такси 1" и "Такси 2" тоже.

    "Надеюсь так же где-нибудь достать "Такси-2" и "Такси-2" "

    Was my translation wrong? I think there are two different ideas here:

    Me: I think that I'll get "taxi 1" and "taxi 2" also.
    You: I hope as well to obtain Taxi 1 and Taxi 2 somewhere.

  8. #8
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2003
    Location
    Гражданин мира
    Posts
    914
    Rep Power
    11
    "I think" and "I hope" are so vague things in actual speech that you may freely replace them.
    Moreover, he wants to get them and that means "he hopes", not just only "thinks".

  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    15
    Last time i asked about "to get" you people told me Достать - to get (through hardship) like, "I fought through the war, in order to get freedom"
    and получить means just, to get, to recieve. so, whatever.
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  10. #10
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2003
    Location
    Гражданин мира
    Posts
    914
    Rep Power
    11
    I meant "to obtain" in general sence. Yes, "достать" really means "to get something through hardship" mostly, but it doesn't mean "to understand", in no way.

  11. #11
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Амстелвэйн, Нидерланды
    Posts
    658
    Rep Power
    11
    My book says that is can be used in the sense of 'to buy'. 'He got us (our) tickets...' Forgot the exact phrase but I guess it was "Он достал нам билеты."
    Army Anti-Strapjes
    Nay, mats jar tripes
    Jasper is my Tartan
    I am a trans-Jert spy
    Jerpty Samaritans
    Pijams are tyrants
    Jana Sperm Tit Arsy

  12. #12
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2002
    Location
    Antwerp Zoo
    Posts
    212
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Jasper May
    My book says that is can be used in the sense of 'to buy'. 'He got us (our) tickets...' Forgot the exact phrase but I guess it was "Он достал нам билеты."
    Jasper, ты достал меня

  13. #13
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2003
    Location
    Гражданин мира
    Posts
    914
    Rep Power
    11
    Actually, it is the main usage in everyday speech. I think it is left from USSR times, when some goods were not so obtainable and you could not just simply buy them. You needed to "доставать" them instead, with the help of influential friends or otherwise.

  14. #14
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Амстелвэйн, Нидерланды
    Posts
    658
    Rep Power
    11
    Интересно. И так как мы на предмете обычаев СССРа; в моём учебнике говорят об "отделе заказов", где во время советской власти большим бедным семьям и.т.д. было можно заказывать редкие товары. Есть ещё?

    (God, that looks awful. But you can guess the meaning.)
    Army Anti-Strapjes
    Nay, mats jar tripes
    Jasper is my Tartan
    I am a trans-Jert spy
    Jerpty Samaritans
    Pijams are tyrants
    Jana Sperm Tit Arsy

  15. #15
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2003
    Location
    Гражданин мира
    Posts
    914
    Rep Power
    11
    Скорее такие "отделы заказов" были для маленьких и богатых семей чиновников.
    По-моему, ничего такого давно уже нет. Есть, правда, в очень немногих магазинах какие-то отделы для ветеранов, но по-моему, они не выполняют своих функций. Все везде продают и покупают одинаково.

  16. #16
    Новичок
    Join Date
    Mar 2004
    Location
    MoScOw
    Posts
    4
    Rep Power
    0
    Пропп, "надеюсь также где-нибудь достать" - "также" пишется слитно!

  17. #17
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2003
    Location
    Гражданин мира
    Posts
    914
    Rep Power
    11
    "Думаю, что "Такси-2" и "Такси-2" я также пойму."
    The 2nd is
    "Надеюсь так же где-нибудь достать "Такси-2" и "Такси-2" "
    Угу, уели меня...

    А вдруг это значит "достать таким же образом"?
    (Правда ранее про образ доставания "Такси-1" упомянуто не было, так что это моя отмазка).

  18. #18
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    12
    но, каждой темы нет... каждой шутки, нет...
    Но не все темы и не все шутки.

    Насчёт "достать": "hardship" is a little too strong here. I'd define it as "to obtain someting with some difficulty or some effort". Sometimes it used in the general meaning of "obtain" when you don't want to specify the means of otaining.

    "Мне нужно где-то достать палатку" -- "I need to get/find a tent". The speaker doesn't know yet where he is going to get it, but it doesn't necessarily imply hardship.

  19. #19
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    aequidistant
    Posts
    676
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by Jasper May
    И так как мы на предмете обычаев СССРа; в моём учебнике говорят об "отделе заказов", где во время советской власти большим бедным семьям и.т.д. было можно заказывать редкие товары.
    Not true. It served everybody who wanted to be served by them. The catch was that together with the stuff which was almost impossible to достать otherwise, one would receive (and pay) for the stuff nobody actually wanted, but which was made in huge quantities in full accordance with Госплан and had to be utilized.

    Now, it may be argued that it was primarily the poorer families who had to use it, because those wealthier normally had some connections and could достать the stuff, or even just buy it at the black market.

    Originally, the word достать meant to obtain something which would take more than money (like connections). These days, the usage of the word is more relaxed.
    Jonesboro, Arkansas. Mean, stupid, violent fat people, no jobs, nothing to do, hotter than a dog with 2 d--cks.

  20. #20
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Латвия, Рига
    Posts
    520
    Rep Power
    11
    И так как мы на предмете обычаев СССРа; в моём учебнике говорят об "отделе заказов", где во время советской власти большим бедным семьям и.т.д. было можно заказывать редкие товары.
    Насколько мне известно ситуация была такая. Было более чем достаточно продуктов первой необходимости (еда, одежда и т.д.), но не было ни разнообразия, ни особого выбора. Цены на товары были фиксированные по всей стране и отличались только по зонам (как я понимаю, в северных районах было дороже). Некоторые товары были дефицитом*. Это означает, что этот товар трудно увидеть на прилавках магазина и нужны были связи**. "Отдел заказов" давал возможность купить товар которого оффициально не было в магазине, но им мог воспользоваться не каждый. Я слышал, что некоторые предприятия перед праздниками давали возможность лучшим работникам "заказать" там товаров на определённую сумму. Я видел комический номер про такой заказ: "Давайте на все деньги и пусть портится!".

    *дефицит - As I understand, it was not a slang. - deficit.
    **связи - (slang) connections, gears. For example, your friend is a store manager. It means you have connections in the store and could to ask him to sell "дефицит".
    Я танцую пьяный на столе нума нума е нума нума нума е
    Снова счастье улыбнулось мне нума нума е нума нума нума е

Page 1 of 2 12 LastLast

Similar Threads

  1. Путин ловит такси
    By chaika in forum Videos
    Replies: 6
    Last Post: January 4th, 2010, 08:05 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary