Quote Originally Posted by Chuvak
Quote Originally Posted by Rtyom
Quote Originally Posted by basurero
Жесть - Tin?
Нет. Жесть это жесть. Когда люди типа ang12el ведут себя таким образом, результат их действий - жесть. От слова "жёсткий", его переносного значения. Думается, по-английски можно сказать в этом случае "tough".
Первый слышу, что результатом чьих-либо действий может быть жесть в переносном смысле. Скорее всего Вы хотели сказать "Когда люди типа ang12el ведут себя таким образом, их называют жестью", т.е. "несгибаемыми" как жесть (упрямыми, несговорчивыми).
Что-же какается ang12el, то я не вижу никакой "жести" в его(её) поведении. :P
Первый раз слышу, чтобы их называли жестью Диалектные различия?