Гадить, в общем, вполне нормальное слово. Иногда применяется в переносном смысле ("Как бы ему нагадить?..").
Штирлиц кормил детей украдкой. - Shtirlitz feed children steathily. The Stealthily makes children die. - like this
>>Ummm... is this one a reference to дрочка? (If not, then I misunderstood the joke.)
I suggest you to avoid this word ^^^, it sounds silly. Though yes, it is about "feel myself" in english. Though "овладеть собой" ususally doesn't make such sense in right context.