Чёрт, all this time I thought animate meant something physical - something that can be touched.
Printable View
Чёрт, all this time I thought animate meant something physical - something that can be touched.
It is tangible or palpable.Quote:
Originally Posted by kwatts59
tan·gi·ble adj.
Discernible by the touch; palpable:
Possible to touch.
from dictionary.com
I found a neutral animate word.
How does this sound?
я купил новое русского животное.
I bought a new Russian animal.
купил новое русское животное.
Очень богат животный мир Урала. Здесь насчитывается до 16 000 видов животных. Одних комаров, например, 15.5 тысяч видов... :)
[quote=Pravit][quote=Kamion]Now that I think about it, neutral words can
[quote=Kamion]
And kwatts59, you have to be consistent about the endings of the adjectives. In your examples you
You would do that whenever the noun that follows is animate. Like I said earlier these words are very rare, but if you would use one of them then you would have to put "русского" as accusative neutral.Quote:
Originally Posted by kwatts59
What is the accusative of that one, anyway? I can't find it anywhere - not in my dictionaries, not on the web... :wall: ! Or is it the same as the genitive? Or have I just fried my brains staying up too late :) ??Quote:
Originally Posted by Pravit
Lingvo says it just so happens to be the same as the nominative. :)
Эээ....спасибо...почти сутки как не сплю...да и сон вообщем - ну, его переценивают ... :lol: . Привычка плохая, это правда.
[quote=kwatts59][quote=Kamion]
And kwatts59, you have to be consistent about the endings of the adjectives. In your examples you
You are saying русского is for Accusative Animate of Neuter nouns.Quote:
Originally Posted by TATY
животное is Accusative Animate Neuter
Therefore we should use русского in the following sentence. Right?
я купил русское животное
Я должен был действительно выпит.Quote:
Originally Posted by TATY
Выпит был коньяк, а вы были навеселе.Quote:
Originally Posted by kwatts59
Должно быть, я был нетрезв.