Results 1 to 10 of 10

Thread: Он положил ногу на ногу

  1. #1
    Новичок
    Join Date
    Jun 2005
    Location
    tustin, ca
    Posts
    7
    Rep Power
    12

    Он положил ногу на ногу

    Он положил ногу на ногу.

    1st ногу is "nogoo", 2nd ногу is pronounced "navoo".
    So it sounds like "nogoo na navoo".
    He puts leg on leg. In other words, man sitting crossing his legs.
    From Rosetta Stone CD2 11-4.6

    Is there a pronounciation rule that changes how the 2nd instance
    of a word with г like that, is pronounced? Or some kind of slang/lazyness?
    This seems different to me than something like одного from
    "Эти цветы одного цвета".

  2. #2
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    c:\earth\usa\minnesota
    Posts
    819
    Rep Power
    12
    As far as I know, it's pronounced "nogu na nogu".

  3. #3
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    17

    Re: Он положил ногу на ногу

    Quote Originally Posted by klogd
    Он положил ногу на ногу.

    1st ногу is "nogoo", 2nd ногу is pronounced "navoo".
    So it sounds like "nogoo na navoo".
    He puts leg on leg. In other words, man sitting crossing his legs.
    From Rosetta Stone CD2 11-4.6

    Is there a pronounciation rule that changes how the 2nd instance
    of a word with г like that, is pronounced? Or some kind of slang/lazyness?
    This seems different to me than something like одного from
    "Эти цветы одного цвета".
    It's GOTTA BE a mistake! Never heard of of navoo
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    14
    Well, as a native Russian speaker, I can tell you it DOESN'T sound as "nogoo na navoo". What is sounds like is "nogoo nanogoo"

  5. #5
    Новичок
    Join Date
    Jun 2005
    Location
    tustin, ca
    Posts
    7
    Rep Power
    12

    Re: Он положил ногу на ногу

    It's GOTTA BE a mistake! Never heard of of navoo
    Yea, well i noticed something else on CD1 4-5.9
    "Мужчина выходит из грузовика"
    "Мужчина входит в грузовик"
    yet in the audio, it says автобуcа, автобус

    truck & bus, грузовик и автобус, dont sound anything alike.
    Way to go rosetta stone.

  6. #6
    Новичок
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    7
    Rep Power
    12

    Re: Он положил ногу на ногу

    Quote Originally Posted by klogd
    It's GOTTA BE a mistake! Never heard of of navoo
    Yea, well i noticed something else on CD1 4-5.9
    "Мужчина выходит из грузовика"
    "Мужчина входит в грузовик"
    yet in the audio, it says автобуcа, автобус

    truck & bus, грузовик и автобус, dont sound anything alike.
    Way to go rosetta stone.
    LOL
    Besides, I haven't heard many examples when they say that someone "входит в грузовик". Aвтобуc - yes. Since "входит" implies an upright position.

  7. #7
    Почтенный гражданин Spiderkat's Avatar
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    California
    Posts
    504
    Rep Power
    12

    Re: Он положил ногу на ногу

    Quote Originally Posted by klogd
    Он положил ногу на ногу.

    1st ногу is "nogoo", 2nd ногу is pronounced "navoo".
    So it sounds like "nogoo na navoo".
    He puts leg on leg. In other words, man sitting crossing his legs.
    From Rosetta Stone CD2 11-4.6
    ....
    I just listened to it several times and the person does pronounce these words the right way. You absiously misheard.

    Quote Originally Posted by klogd
    Yea, well i noticed something else on CD1 4-5.9
    "Мужчина выходит из грузовика"
    "Мужчина входит в грузовик"
    yet in the audio, it says автобуcа, автобус

    truck & bus, грузовик и автобус, dont sound anything alike.
    Way to go rosetta stone.
    I listened to this one too and the person does say the sentences you wrote. You misheard once again.
    De gustibus et coloribus non disputandum.

  8. #8
    Завсегдатай mishau_'s Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Ордынская Московия
    Posts
    2,446
    Rep Power
    14

    subj

    Мужчина входит в грузовик sounds a bit strange for me. Maybe, "Мужчина садится в грузовик" or "залезает в грузовик" will be more appropriate?
    English Edition

    В обычных странах церковь отделена от государства, а в России - от Бога.

  9. #9
    Властелин
    Join Date
    May 2004
    Location
    Illinois
    Posts
    1,115
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by translations.nm.ru
    Well, as a native Russian speaker, I can tell you it DOESN'T sound as "nogoo na navoo". What is sounds like is "nogoo nanogoo"
    Same thing I've noticed for "взять нА дом". How does one know which is which?
    Corrupting young minds since May 6, 2004.

  10. #10
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    .md
    Posts
    322
    Rep Power
    12
    Also "остаться н́а ночь". I don't think there's any specific rule for that. You simply have to memorize it.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary