Results 1 to 12 of 12

Thread: Russian Naming

  1. #1
    Увлечённый спикер mudrets's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    США - моя родина.
    Posts
    50
    Rep Power
    12

    Russian Naming

    Is there any trend among Russians away from the customary naming system (i.e. first name-patronymic-last name)?

    Возникает ли у русских какое-нибудь направление от привычной системы присвоения имён (т.е. имя-отчество-фамилия)?

    Пожалуйста, исправляйте мои ошибки.

  2. #2
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    25
    Rep Power
    9
    I just thought I'd pass you this link, which deals with Eastern Slavic (and therefore also Russian) naming customs.

  3. #3
    Властелин
    Join Date
    Jul 2010
    Location
    Russia
    Posts
    1,037
    Rep Power
    24
    The customary naming system (first name-patronymic-last name) is used and i have never heard of issues as to changing it. Does that answer the question?

  4. #4
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by mudrets View Post
    Is there any trend among Russians away from the customary naming system (i.e. first name-patronymic-last name)?
    I'm afraid I did not fully get what you are trying to ask. Do you mean,
    1) Is there a trend of chaninging the traditional naming system?
    or
    2) Is there a trend to use alternative ways when addressing someone?

    First I thought you meant 2). But then I realized you might probably mean 1).
    If 2), then the answer is: when addressing someone in speech, we almost (>99%) never use the 3-component system. Depending on a situation, and on one's personal relations, we choose between various ways of naming an addressee:
    - Full given name + Patronimic (polite and official);
    - Full given name alone;
    - Short given name (there are plenty of diminutive forms available);
    - Full given name + Family name;
    - Short given name + Family name;
    - Patronimic alone (very informal addressing to elders);
    - Family name alone (this one is mostly used when addressing a student by a teacher in school, otherwise it would sound rude).

    But if you mean 1), the answer is NO.

    Quote Originally Posted by mudrets View Post
    Возникает ли у русских какое-нибудь направление от привычной системы присвоения имён (т.е. имя-отчество-фамилия)?

    Пожалуйста, исправляйте мои ошибки.
    The sentence is worded incorrectly.
    But I can only correct it if you clarify what you mean by this question (1 or 2).

  5. #5
    Увлечённый спикер mudrets's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    США - моя родина.
    Posts
    50
    Rep Power
    12
    Thank you for the link. It's detailed and very informative. I'm most interested by the line "one exception is modern performers, such as Dima Bilan and Natash Koroleva, who often adopt a diminutive form of their first name as part of their stage name." I wonder whether everyday Russians, who are influenced by "western" ways and occasionally imitate them, are giving their children names that are less formal.

  6. #6
    Увлечённый спикер mudrets's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    США - моя родина.
    Posts
    50
    Rep Power
    12
    But if you mean 1), the answer is NO.
    I'm not concerned here with the way Russians address each other. I wonder whether everyday Russians, who are possibly influenced by "western" ways and occasionally imitate them, are giving their children names that are less formal. In America, we're accustomed to a more casual naming convention and we even make names up or give family names as first names. Are there any Russian parents officially naming their children, for instance, Misha Petrov or Nadya Petrova? Does anyone skip the patronymic all together?

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25
    Quote Originally Posted by mudrets View Post
    Are there any Russian parents officially naming their children, for instance, Misha Petrov or Nadya Petrova? Does anyone skip the patronymic all together?
    I've never heard of it, and such a name in a official document will sound distinctly weird. If children with such names exist, I predict a lot of explaining for them to do in the future. They will have to explain all the time that these are their "full" names, not diminutives, when filling official forms.

    I believe, that Russians who prefer Western ways would name their kids with Western or exotic names. not with diminutives of regular "Russian" names. Such trend existed even in the USSR - my school military instructor (who was an ex-military himself) was named Harry. Combined with his very traditional Russian patronymic it was rather funny (in a good way).

  8. #8
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by mudrets View Post
    I'm not concerned here with the way Russians address each other.
    OK. Now I see what you mean. Sorry for the confusion.

    Quote Originally Posted by mudrets View Post
    Are there any Russian parents officially naming their children, for instance, Misha Petrov or Nadya Petrova?
    I agree with Gromozeka. I am pretty sure - no.

    Quote Originally Posted by mudrets View Post
    Does anyone skip the patronymic all together?
    No.
    Moreover, if a foreigner accepts the Russian citizenship due to some reason, he/she just have to have a patronimic! It is required for all the official documents. He/she would not be able even to get a Russian passport with empty "отчество" field.
    As far as I know, foreigners may use various ways to get a patronimic: they can derive it from their actual father's name according to the Russian rules; or they can derive it from their middle name, surname etc., or even invent a patronimic they wish. The basic requirement is it should follow the Russian language pattern: -ович/-евич for men or -овна/-евна for women.

    Example: if a Chinese man whose name is Xiao Shu Lian (Сяо Шу Лянь in Cyrillic transliteration) accepts the Russian citizenship, he may be registered as Сяо Шуевич Лянь officially. It sounds unusual and a bit funny for Russians, but so are the rules.
    I hope you get the idea

  9. #9
    Banned
    Join Date
    Aug 2011
    Location
    Chicago, IL
    Posts
    904
    Rep Power
    0
    Quote Originally Posted by Боб Уайтман View Post
    No.
    Moreover, if a foreigner accepts the Russian citizenship due to some reason, he/she just have to have a patronimic! It is required for all the official documents. He/she would not be able even to get a Russian passport with empty "отчество" field.
    This is not correct
    My daughter being a citizen of the US and Russia has two passports, both with no patronymic
    The reason of that is when we as parents filled up application for the US birth certificate we didn't put any middle names there. Later when we came to Russian embassy to confirm her Russian citizenship we had to provide exact translation of her birth certificate with the original US birth certificate with the apostille. Turns out the rules are - no middle name in the US birth certificate - no patronymic in Russian documents

  10. #10
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29
    Кстати, я когда-то столкнулся с тем, что в официальных документах (еще со времен Сталина, кажется) было разрешено писать отчества на татарский манер: добавляя "улы" вместо -вич и "кызы" вместо -вна. Я сам имел дело с украинской гражданкой где-то 88-го года рождения, которая по документам значилась как "Малик кызы" в графе "отчество".
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  11. #11
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    121
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by Doomer View Post
    This is not correct
    My daughter being a citizen of the US and Russia has two passports, both with no patronymic
    The reason of that is when we as parents filled up application for the US birth certificate we didn't put any middle names there. Later when we came to Russian embassy to confirm her Russian citizenship we had to provide exact translation of her birth certificate with the original US birth certificate with the apostille. Turns out the rules are - no middle name in the US birth certificate - no patronymic in Russian documents
    I'm pretty sure even that doesn't cover it. I have Russian friends whose eldest son was born in the UK, and when they registered his birth they gave him a patronymic as his middle name, specifically because they thought that would allow them to transfer it to his Russian documentation as an отчество later. No go though, neither the Russian embassy in London nor whichever government branch they tried to deal with at home in Petrozavodsk would recognise "middle name" from his UK birth certificate as an "отчество", so the poor kid has ended up with a passport that says

    фамилия: Петров
    имя: Никита Владимирович
    отчество:

    Which is worse than if they'd just not given him a middle name.

  12. #12
    Увлечённый спикер mudrets's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    США - моя родина.
    Posts
    50
    Rep Power
    12
    Thank you for responding.

    Спасибо за ответы.

Similar Threads

  1. Word order when naming things/people
    By MilesAway in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 9
    Last Post: February 6th, 2008, 10:22 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary