Results 1 to 16 of 16
Like Tree3Likes
  • 1 Post By
  • 1 Post By
  • 1 Post By

Thread: Russian feminine nouns that end with -а

Hybrid View

  1. #1
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Feb 2013
    Posts
    27
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by alexsms View Post
    correct. very close.

    аватара - close to 'shwa' in Engl.
    аватаре - close to e in 'pen'
    So let me transliterate it in IPA

    аватара = [ɐvɐˈtarʲə]
    аватаре = [ɐvɐˈtarʲɪ]

    (underlined "а" is the stress)

  2. #2
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,201
    Rep Power
    33
    Quote Originally Posted by Karavanshchik View Post
    So let me transliterate it in IPA

    аватара = [ɐvɐˈtarʲə]
    аватаре = [ɐvɐˈtarʲɪ]

    (underlined "а" is the stress)
    I'm not sure but it's probably more like

    аватара [əvəˈtarə]

    аватаре [əvəˈtare] - r should be soft here
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2013
    Posts
    710
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by Karavanshchik View Post
    аватара = [ɐvɐˈtarʲə]
    [...rə]
    [r] is hard here.

  4. #4
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Feb 2013
    Posts
    27
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by iCake View Post
    I'm not sure but it's probably more like

    аватара [əvəˈtarə]

    аватаре [əvəˈtare] - r should be soft here
    Quote Originally Posted by RedFox View Post
    [...rə]
    [r] is hard here.
    Sorry, I meant.

    аватара = [ɐvɐˈtarə]
    аватари = [ɐvɐˈtarʲɪ]
    аватаре = [ɐvɐˈtarʲə]

    Got confused.

  5. #5
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2013
    Posts
    710
    Rep Power
    30
    Although iCake says he can distinguish -и and -е in the ending position, and there actually are minor differences in pronunciation in different areas of the country, I believe the standard language tends to fully merge these unstressed phonemes. (Except for such cases as желание, сиденье, приключение and so on.)

    Letters е/и in тучи, лиса, леса, кое-где, ниже and море aren't required to be pronounced differently, neither has one to able to distinguish them to understand Russian.

Similar Threads

  1. Replies: 44
    Last Post: June 20th, 2011, 07:47 PM
  2. Why Seoul is feminine? Is 'ship' always feminine?
    By alexsms in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 18
    Last Post: May 16th, 2011, 11:36 AM
  3. Replies: 6
    Last Post: April 7th, 2011, 02:49 AM
  4. Can u Explain me about Russian Nouns
    By ahmed sujau in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 7
    Last Post: March 27th, 2009, 09:36 PM
  5. businesswoman - feminine forms of nouns
    By basurero in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 36
    Last Post: February 17th, 2006, 12:31 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary