So what kind of accent does Saibot have?
Printable View
So what kind of accent does Saibot have?
That is a though one... I picked it from the song "kalinka", but I guess it is female... maybe I should be Kalinkiy_Vinnie, just to make it look more masculine?Quote:
Originally Posted by Rtyom
I recorded something serious now, so I can get some real feedback about how I sound.
http://www.geocities.com/saibotrulz/pismotatyani.mp3
Wow. Pretty good. I noticed just a few mistakes: "кАплю" not "каплЮ", "только" not "толко", "молвите" not "мольвите" and the last word "простодушно" pronounced not clear. Inflexion is good too. Year, there's an accent but I can't say what kind (I'm not a linguist).Quote:
Originally Posted by saibot
[quote=kalinka_vinnie]That is a though one... I picked it from the song "kalinka", but I guess it is female... maybe I should be Kalinkiy_Vinnie, just to make it look more masculine?[/quote:8kgcbfp3]Quote:
Originally Posted by Rtyom
I suggest Vinnie Kalinin. Do you like it? :)
Витёк Калинин
That piece sounds very good, too. Besides the things spotted by net surfer I'd like to point out that you read too fast for the lyrical prose.Quote:
Originally Posted by saibot
Your accent? Still English is recognizable.
Thanks for the replies. Ill have to work on my accent.
Хорошо, но прочитай теперь помедленнее. После каждого знака препинания нужно сделать остановку и остановки подлиннее в окончании предложений.
Я к вам пишу — чего же боле?
Что я могу еще сказать?
Теперь, я знаю, в вашей воле
Меня презреньем наказать.
Но вы, к моей несчастной доле
Хоть каплю жалости храня,
Вы не оставите меня.
Сначала я молчать хотела;
Поверьте: моего стыда
Вы не узнали б никогда,
Когда б надежду я имела
Хоть редко, хоть в неделю раз
В деревне нашей видеть вас,
Чтоб только слышать ваши речи,
Вам слово молвить, и потом
Всё думать, думать об одном
И день и ночь до новой встречи.
Но говорят, вы нелюдим;
В глушини, в деревне всё вам скучно,
А мы...ничем мы не блестим,
Хоть вам и рады простодушно.
Yes I like the sound of the Norwegian/Swedish/Finnish "r:s" Always good when one doesn't have to learn anything new... :DQuote:
I speak fluent Norwegian, and we have the same R and T like in Russian, so that is why they sound ok...
I found my microphone. So, DagothWarez and I can record some pronunciation for you. :)
[quote=Rtyom]I suggest Vinnie Kalinin. Do you like it? :)[/quote:383vn4h7]Quote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
or Калинкин or Калинец instead of Калинка?
вот уже ближе к интересному!
Калинец-винни!
Master_Admin, how do I change my nick again?
What does it mean, "Калинец"? :?
Не надо калинец, рифмуется с ленинец, сталинец, комсомолец. калининец - последователь Калинина.
Калинкин или Калина нормально.
Калина - КАЛЕНИЧЕНКО КАЛИНИКОВ КАЛИНИН КАЛИНИЧЕНКО КАЛИНКИН КАЛИНКОВ КАЛИННИКОВ КАЛИНОВИЧ КАЛИНЫЧЕВ КАЛЫНИЧЕВ КАЛЕНИК КАЛЕНКОВ КАЛИНЕНКО КАЛИНИЧЕВ ...
Калина Дмитрич Дробадонов - один из персонажей драмы Лескова 'Расточитель'...
калининец, не калинец.Quote:
Originally Posted by Lampada
Калинка V. Малинкович
Точно. Спасибо, Indra. Не понимаю, как я могла так ошибиться. :(Quote:
Originally Posted by Indra
Калинец - любитель автомобиля "Калина" производства АЗЛК.
Или кто-то из фильма "Калина красная" - тогда это уголовный уклон.
Калининец - житель города Калинин.
Well, rather than presume to start a new thread...would you guys mind checking my pronunciation, too? I'd have gotten around to it eventually...honest...I don't "just follow the crowd"... :lol:Quote:
Originally Posted by saibot
http://www.geocities.com/vyazalshchi...aya_Doroga.wav
That's the best I could do. Sorry 'bout the awful static.
Sorry, this site is temporarily unavailable!Quote:
Originally Posted by Moryachka
The web site you are trying to access has exceeded its allocated data transfer. Visit our help area for more information.
Access to this site will be restored within an hour. Please try again later. :cry:
That's really wierd! :( I just checked it a while ago and it was working fine. And I'm no techie, either. I'll try to fix it tomorrow - I've stayed up too late tinkering with the darn thing already. My humblest apologies.
It worked for me, they just block downloads for a short period of time.Quote:
Originally Posted by Moryachka
Moryachka, your prononciation is almost perfect, in a few places I can't hear any accent at all, good work!
И еще какие-то слабоуловимые отличия в интонации, но в целом - очень хорошо!Code:You ----- Should sound as
станцИя станцЫя
здесь 'д' у тебя почти не слышен, т.е. звучит как зесь
чут-чут должно быть чуть-чуть, у тебя слишком твердые 'т'
дОроге дАроге
бескон[ь]ечные 'н' - слишком мягкая
угол уголь
Ребята, я рискнул нарушить копирайт и вуаля. Вот он морячкин файл лежит у меня. http://russianaudio.narod.ru/Donetskaya_Doroga.mp3
Если с ее сайта не качается, берите здесь. Помимо этого я проделал кое какую редакцию и теперь файл весит меньше, а звучит лучше. И по существу вопроса так сказать. Моя оценка очень хорошо. Мне все понравилось. Учись Калинка у профессионалов. 8)
Moryachka: :thanks: You are my idol! I will worship you every day in order to maybe one day, one beautiful sunny day, speak russian as well as you (with a slightly more masculine voice, of course)!Quote:
Originally Posted by Moryachka
You go girl!
Moryachka
Sounds very good![/quote]
Well, what do you know? Thanks for checking it out. NO accent in places?? Cool. 8) I've no idea how I managed that one. I'll keep working on it, though. Oh - KV, that's me just reading off a page. I'm much worse when I'm making it up as I go along... :lol:
Moryachka, your accent is almost undetectable. My only wish next time you’ll opt for 16 bit in record option. 8 bit 22 kHz sounds too noisy.Quote:
Originally Posted by Moryachka
http://smileys.smileycentral.com/cat/23/23_5_104.gif
http://netra.felk.cvut.cz/~apg/apg-t...audio-conv.jpg
Honestly, I hear a distinct accent throughout. The pace is fast and natural though, which is a good thing.
I have noticed a common problem: too many consonants are pronounced as palatalized for no apparent reason. Станция читается как с-танцыя, не сь-танц-Ия, похожЭ, С-тепь (не Сь-тепь) и т.д. I guess, switching between palatalized and non-palatalized sounds is not easy and feels unusual.
I noticed the word поезд pronounced with "д" at the end, it must be "т".
Чуть-чуть is okay to me, I don't kknow why DenisM said it's hard.
Overall, it's 80-90% perfect reading!
http://img.photobucket.com/albums/v4...cs/respect.gif
interesting, moryachka, you read pretty well, but u do have a little accent, how many years do u live in US? :D
Hmm...I still hardly hear the difference between сь and с. If somebody could make a short recording illustrating that, I'd greatly appreciate it. I will work some more on this passage, especially switching back and forth between soft and hard consonants, and re-post it in a while (in better-quality format :) ). Thanks, everyone :D !
--I live already 20 and some years in US!! :lol:
Moryachka, check this 200kb-long file:
http://s40.yousendit.com/d.aspx?id=3BY4 ... ALBIHWPP46
Ours also recorded various с – сь stuff not in actual fact existing words but just some bits and pieces to display da alteration.Quote:
Originally Posted by Moryachka
Ос – Ось
Дос – дось
Лос- лось
Лоск – лоськ
Воск – воськ
Пис – пись
Миска – миська
Аска – Аська
Ус – Усь
Муск – муськ
Кус – Кусь
http://russianaudio.narod.ru/S.mp3 Инджой
wow! have u been born there? you sound like a russian from birth that gained some english accent with years of living there.Quote:
Originally Posted by Moryachka
Very interesting, very. I GET it. I don't know if I'll be able to pronounce it right away myself :) , but I hear it. You know, the soft sign seems to change the preceding vowel more than the "S" itself? At least, that's how it sounds to me. Dagoth, your recording appears to stop at воск - воськ. I think, though, judging from that, I can guess how the rest sound. Thanks, guys! :D
Remyisme - sorry, I was just kidding around. I was once asked if I were Russian, and when I said no, I was then asked if my parents were. Still no. I've never even been there. :(
Very good anyway.....!
NO. NO. It’s kind of technical malfunction. Try right clicking Save Target as… Works OK for me.Quote:
Originally Posted by Moryachka
I know. You wouldn’t believe me. But I also noticed THAT… :o After recording…Quote:
Originally Posted by Moryachka