Hypercorrection in Russian?
In American English sometimes people pronounce a word a certain way or use a particularly grammatical construction to assert their social status, even though technically the pronunciation or construction is incorrect. Two examples come immediately to mind: pronouncing the ‘t’ in ‘often’ and saying things like “just between you and I” instead of “just between you and me.”
Are there any similar things in Russian? That is, pronunciations or grammatical constructions that are not technically correct, but people say them anyway in an attempt to prove they are educated?
Re: Hypercorrection in Russian?
Quote:
Originally Posted by doninphxaz
In American English sometimes people pronounce a word a certain way or use a particularly grammatical construction to assert their social status, even though technically the pronunciation or construction is incorrect. Two examples come immediately to mind: pronouncing the ‘t’ in ‘often’ and saying things like “just between you and I” instead of “just between you and me.”
Are there any similar things in Russian? That is, pronunciations or grammatical constructions that are not technically correct, but people say them anyway in an attempt to prove they are educated?
The only example I can think of offhand is when some people (including educated ones) pronounce "юный" as "юнный".
Re: Hypercorrection in Russian?
It’s when I hear творОг with the second syllable stressed. They say the two stresses are okay these days but the original творOг is more okay than its more recent counterpart. Maybe my upbringing was not up to the standard, not that I care much about it, but I can’t or rather am not able to say the word the other way around. For me it’s just like you said: “people say them in an attempt to prove they are educated”. My wife, though, says it in a what’s considered to be an educated manner, invariably so when she’s aware I’m nearby and can hear her saying it like that. :) We had a facetious argument concerning the word once, which made her previously vague position on the matter adamant and quite opposite of mine. :o :D
Re: Hypercorrection in Russian?
Quote:
Originally Posted by doninphxaz
That is, pronunciations or grammatical constructions that are not technically correct, but people say them anyway in an attempt to prove they are educated?
No. In Russian it's the other way around.
For example, everybody says "апОстроф". And everybody knows that everybody says "апОстроф". But some people would look it up in a dictionary and say "апoстрOф", and when confronted with the question "Why?" they would say, "Because every educated person knows that this is the correct pronunciation; just look it up in a dictionary."
Re: Hypercorrection in Russian?
Re: Hypercorrection in Russian?
Quote:
Originally Posted by почемучка
ЗвонИть или звОнить?
:evil: Когда кто-то говорит "звОнить" я перестаю рассматривать этого человека как грамотного и вообще перестаю относиться к нему серьёзно. Может я и не прав, но ничего не могу с собой поделать.
Те же самые чувства я испытываю, когда слышу "деньрожденье" в одно слово среднего рода (например, "на моё деньрожденье" вместо "на мой день рождения" )
Re: Hypercorrection in Russian?
Quote:
Originally Posted by Ramil
Quote:
Originally Posted by почемучка
ЗвонИть или звОнить?
:evil: Когда кто-то говорит "звОнить" я перестаю рассматривать этого человека как грамотного и вообще перестаю относиться к нему серьёзно. Может я и не прав, но ничего не могу с собой поделать.
Те же самые чувства я испытываю, когда слышу "деньрожденье" в одно слово среднего рода (например, "на моё деньрожденье" вместо "на мой день рождения" )
Мой совет: не посещайте мою часть Казахстана! Вы сошли бы с ума. Я только что был в гостях и кто-то исправил меня когда я сказал "звонИть". Но винить его нельзя, потому что русский не его родной язык (он говорит по-пуштунски). Это понятно, что он так думал - в этом городе люди чаше говорят "звОнить".
Re: Hypercorrection in Russian?
So there is no "chic" pronounciation in Russian at all?
Then how are people able to be snobbish?! :spiteful:
I know all Russians say that there are no dialects and that is absolutely mind-boggling to me... Honestly, I think dialects/accents will come back, gradually. It must just be that all those years of socialism erased it, or? But every other country in Europe has that, to some degree. It's just abnormal not to have any accents/dialects. Or??
In UK English you only have to listen to someone speaking for about 10 seconds before you can tell what kind of school (or university) he went to, where in the country he comes from and what his social background (=class..) is. It's very creepy and bad in many ways... but it's a STRONG part of society here and people feel a sense of community with others who speak the same way as they do. Sweden is not a strongly class based society, but there are some words and grammar that can give it away. But they are relatively easy to change, whereas in British English it's MAJOR change to switch ones accent.
Re: Hypercorrection in Russian?
Quote:
Originally Posted by Ramil
Quote:
Originally Posted by почемучка
ЗвонИть или звОнить?
Когда кто-то говорит "звОнить"
Quote:
Originally Posted by почемучка
в этом городе люди чаше говорят "звОнить".
Насколько я знаю, никто не говорит «зво́нить». Ударение на первый слог многие ставят в личных формах: зво́нишь, зво́нит, зво́ним, зво́ните, зво́нят. В инфинитиве, в первом лице единственного числа и в прошедшем времени ударение всегда на втором слоге: звони́ть, звоню́, звони́л(а,о,и). (То есть, по типу глаголов «возить», «варить» и т. п.)
Quote:
Originally Posted by Ramil
:evil: Когда кто-то говорит "звОнить" я перестаю рассматривать этого человека как грамотного и вообще перестаю относиться к нему серьёзно. Может я и не прав, но ничего не могу с собой поделать.
Те же самые чувства я испытываю, когда слышу "деньрожденье" в одно слово среднего рода (например, "на моё деньрожденье" вместо "на мой день рождения" )
Да, очень многие люди испытывают подобные чувства, делают замечания, заставляют говорить «правильно». И многие ранее говорившие «зво́нит» или употреблявшие глагол «ложи́ть» (или «ло́жить») под напором таких замечаний переучиваются говорить «правильно» и сами начинают переучивать всех окружающих со страшной скоростью.
Но несмотря на всё это, данные формы спокойно живут в речи почти половины носителей и не думают оттуда исчезать. Это значит, что, видимо, пора уже успокоится и перестать позиционировать «звони́т» и «класть» как единственно правильные варианты.
Re: Hypercorrection in Russian?
Quote:
Originally Posted by doninphxaz
pronouncing the ‘t’ in ‘often’
I thought both variants were correct. :upset: I mean, earlier I didn't know t can be pronounced in "often" but then I heard a lot of people do so...
Quote:
Originally Posted by муравей
Да, очень многие люди испытывают подобные чувства, делают замечания, заставляют говорить «правильно». И многие ранее говорившие «зво́нит» или употреблявшие глагол «ложи́ть» (или «ло́жить») под напором таких замечаний переучиваются говорить «правильно» и сами начинают переучивать всех окружающих со страшной скоростью.
Но несмотря на всё это, данные формы спокойно живут в речи почти половины носителей и не думают оттуда исчезать. Это значит, что, видимо, пора уже успокоится и перестать позиционировать «звони́т» и «класть» как единственно правильные варианты.
Я где-то читала, что "звОнит" вполне может скоро стать нормой. Потому что, да, это оправдано по типу многих глаголов: ходИть -- хОдит, курИть -- кУрит и т.д. Это же орфоэпия -- самая быстро меняющаяся часть языка. ТворОг/твОрог, например, уже оба варианта правильные и давно, хотя я предпочитаю творОг.
The only thing that irritates me a bit is when people say "снех" instead of "снег [снек]". I know one woman who pronounces it like that.
Quote:
Originally Posted by translationsnmru
The only example I can think of offhand is when some people (including educated ones) pronounce "юный" as "юнный".
Maybe also "поэт" instead of [паэт] in non-official, everyday speech. Though if I ever heard it pronounced like that, it was jokingly.
Quote:
Originally Posted by Hanna
So there is no "chic" pronounciation in Russian at all?
Then how are people able to be snobbish?!
Being snobbish in that way is rather difficult. The only thing to do is to pronounce stuff correctly and scoff at those who don't. But you'll always find that you get at least some words wrong, so your snobbishness goes out the window. :mosking:
Re: Hypercorrection in Russian?
"алгорифм" vs "алгоритм": Petersburg vs Moscow mathematical scientific school
"Майкрософт" vs "Микрософт".
Re: Hypercorrection in Russian?
As for social status ancient elite add "-s" to every last word of a sentence: "Что скажете-с", "Ну-с".
Re: Hypercorrection in Russian?
Quote:
Originally Posted by Pedelveis
As for social status ancient elite add "-s" to every last word of a sentence: "Что скажете-с", "Ну-с".
Correct me if I'm wrong, but was this really what the "elite" did? As I understand it, it was a sign of slavishness. I remember Dostoyevsky mocking it somewhere in his writing.
Re: Hypercorrection in Russian?
Quote:
Originally Posted by Hanna
In UK English you only have to listen to someone speaking for about 10 seconds before you can tell what kind of school (or university) he went to, where in the country he comes from and what his social background (=class..) is.
Quite the other way around, I fail to understand how could so many dialects and accents have been produced historically in England. It would have required unbelievable level of separation among people for their way of speaking to remain distinctive.
Re: Hypercorrection in Russian?
Quote:
Originally Posted by quartz
Quote:
Originally Posted by Pedelveis
As for social status ancient elite add "-s" to every last word of a sentence: "Что скажете-с", "Ну-с".
Correct me if I'm wrong, but was this really what the "elite" did? As I understand it, it was a sign of slavishness. I remember Dostoyevsky mocking it somewhere in his writing.
It was used in polite conversations by representatives of a higher class and by all people to address a person of a higher rank.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0% ... 1%80%D1%81
Re: Hypercorrection in Russian?
Quote:
Originally Posted by Hanna
So there is no "chic" pronounciation in Russian at all?
Then how are people able to be snobbish?! :spiteful:
They use a different vocabulary in which as many words as possible are long and/or borrowed from the other languages (usually Latin). Also, the complexity of the sentences usually adds to the impression.
For example:
Сугубо индивидуальные преференции, сопутствующие индивидуумам в процессе многоцелевой межличностной когнитивной дискуссии, активно и безконфликтно сосуществуют, в первую очередь, именно благодаря глубокой эрудиционной базе и многокультурным взаимопроникновениям, свойственным, главным образом, академически ориентированным кругам и культурнo-просветительским прослойкам общества де-факто заинтересованным, за немногочисленными очевидными исключениями, в поднятии и поддержании собственного формального и экспериментально приобретённого статуса, зависящего, в числе прочего, и от магнитуды самодистанцирования от объективно существующих жизненных реалий. (c)
http://www.kolobok.us/smiles/artists...JC_cookies.gif
Re: Hypercorrection in Russian?
Quote:
So there is no "chic" pronounciation in Russian at all?
It is considered the best pronunciation is in St. Petersburg.
It would sound chic if you completely pronounce 'чт',' гк' not as 'ш', 'х' and don't reduce 'o' to schwa in unstressed syllables.
Re: Hypercorrection in Russian?
Quote:
Сугубо индивидуальные преференции, сопутствующие индивидуумам в процессе многоцелевой межличностной когнитивной дискуссии, активно и безконфликтно сосуществуют, в первую очередь, именно благодаря глубокой эрудиционной базе и многокультурным взаимопроникновениям, свойственным, главным образом, академически ориентированным кругам и культурнo-просветительским прослойкам общества де-факто заинтересованным, за немногочисленными очевидными исключениями, в поднятии и поддержании собственного формального и экспериментально приобретённого статуса, зависящего, в числе прочего, и от магнитуды самодистанцирования от объективно существующих жизненных реалий. (c)
Can anybody translate it into Russian? :unknown:
Re: Hypercorrection in Russian?
Quote:
Originally Posted by Vadim Mo
Quote:
Сугубо индивидуальные преференции, сопутствующие индивидуумам в процессе многоцелевой межличностной когнитивной дискуссии, активно и безконфликтно сосуществуют, в первую очередь, именно благодаря глубокой эрудиционной базе и многокультурным взаимопроникновениям, свойственным, главным образом, академически ориентированным кругам и культурнo-просветительским прослойкам общества де-факто заинтересованным, за немногочисленными очевидными исключениями, в поднятии и поддержании собственного формального и экспериментально приобретённого статуса, зависящего, в числе прочего, и от магнитуды самодистанцирования от объективно существующих жизненных реалий. (c)
Can anybody translate it into Russian? :unknown:
Охотно. :angel:
"Это они образованность свою хочут показать, и потому завсегда говорят по-непонятному."
Re: Hypercorrection in Russian?
Quote:
Originally Posted by deker
It is considered the best pronunciation is in St. Petersburg.
Considered by whom?
Quote:
It would sound chic if you completely pronounce 'чт',' гк' not as 'ш', 'х' and don't reduce 'o' to schwa in unstressed syllables.
Uh oh. It does not sound "chick" to me at all. :bad: I cringe every time when I hear something like that. Sounds absolutely horrible and even illiterate (remote villages come to mind). I can't imagine anybody imitating this kind of pronunciation on purpose to sound "smart" or highbred. Does anyone here really thinks that it sounds better than a standard pronunciation???? :-o