Quote Originally Posted by Hanna View Post
In Scandinavia and Germany, the spelling is always Artjom. Assuming the person uses a rolling r, you get exactly the same pronunciation as in Russian.
It is unlikely. The t is different in Germanic languages and a soft "t" won't be easy to pronounce for them. Than [j] is an extra sound here.
When I was travelling in some Russian speaking countries recently I was irritated that they routinely transcribed my name into Cyrillic letters as if it was an English name. So I got to hear the incorrect version of my name in English, pronunced with a Russian accent - that is too much. If I ever go to Russia for any extended period i will insist on the transliteration that I decide!
They started your name with дж? In books normal transliterations of Scandinavian names are used.
It's interesting that Russians use letters ю, ё for sounds [y], [œ].