Grammar and spelling:

Привет! Как дела? Меня зовут Стив. Очень приятно. Я живу в Портленде уже год. Сегодня я купил много всего в магазине. Сейчас у меня мало времени, потому что один мой знакомый собирается скоро приехать в гости. И я хочу пообедать до этого. Я думаю, что ему нравится кофе, так что я собираюсь пригласить его в кафе. Сейчас я собираюсь уехать. Спасибо. До свидания!

Только немного sounds weird for me. You can say мало or совсем немного, and both are undoubtedly less than just plain немного.
Один из моих знакомых puts additional emphasis on "just one of...", один мой знакомый is sufficient.


critique my terrible pronunciation
It's pretty good. But if you insist...

Ж is too soft. Russian ж and ш are harder than English ones.
Unstressed a and o (ə) often are too clear and long. The good one is in "купил много", for example.
Т and д should never ever turn into the r-like flap.
привет: too long е
меня: too much ййй in /минйя/
год, очень, кофе: too long o, and it is of different quality
приятно: т should not be voiced
в Портленде: not /вəпорт'лэнде/, but /'фпортлэнди/
только: not /'тольки/, but /'толькə/
времени: not /'времениэ/, but /'времини/
собирается: not /суби'раитса/, but /сəби'раитсə/
пообедать: very unclear. https://ru.forvo.com/search/%D0%BF%D...0%D1%82%D1%8C/
кафе: should be /кə'фэ/. https://ru.forvo.com/search/%D0%BA%D...1%84%D0%B5/ru/