Results 1 to 18 of 18

Thread: Could someone explain the use of PA with verbs in russian?

  1. #1
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Mar 2005
    Posts
    31
    Rep Power
    13

    Could someone explain the use of PA with verbs in russian?

    I am trying to get my little bit of russian I know in order for our soon to be trip to Moscow to pick up our new little daughter! I really want to be able to somewhat converse with her and other officials while we are there...
    anyway....I am stumped by this "pa" suffix....would that be what it is called?

    Example.....Mozhna PA gavarite c Olyah......

    or I gavaryoo PA ruskie.....

    What does this little pa do? will they understand with out it?

    ALso...

    I hear alot of russian talk between native russians and children and they alot repeat DA......like the child will say something and they will say....
    Da Da Da........or just Da Da...

    Can someone explain that to me? Is it just something endearing?

    Thank you a million everyone!!! Sorry I haven't been here in a while, things are crazy!! We should actually be traveling in June or July!!!
    я скоро

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2005
    Location
    Montreal, QC
    Posts
    479
    Rep Power
    13

    Re: Could someone explain the use of PA with verbs in russia

    Mozhna PA gavarite c Olyah......

    Pa here is just a part on the verb "to talk": "поговорить", "по" is pronounced as "pa".

    or I gavaryoo PA ruskie.....

    Here "pa" is a preposition "по" which means "in" - "по-русски" = "in Russian".

    I hear alot of russian talk between native russians and children and they alot repeat DA......like the child will say something and they will say....
    Da Da Da........or just Da Da...


    I believe this DA is just a word "yes" in Russian - "да". It is often repeated for stress, like "yes, yes, sure".

    Good luck to you!
    Find your inner Bart!

  3. #3
    Старший оракул
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    San Diego, CA
    Posts
    798
    Rep Power
    13
    Please correct me if I'm wrong, but the "PA" sound on the verb "Pogovorit' " makes it the perfective form instead of imperfective, meaning a perfect (complete) action.
    For instance,

    Yo chital knigu (I read (part of) a book)
    Yo prochital knigu (I finished reading a book)

    -Fantom
    "Alright, brain, I don't like you and you don't like me, so let's just figure this out and I'll get back to killing you with beer."

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2005
    Location
    Montreal, QC
    Posts
    479
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by fantom605
    Please correct me if I'm wrong, but the "PA" sound on the verb "Pogovorit' " makes it the perfective form instead of imperfective, meaning a perfect (complete) action.
    For instance,

    Yo chital knigu (I read (part of) a book)
    Yo prochital knigu (I finished reading a book)

    -Fantom
    Hmmm. let's see.... It's "pro" про-читал, про-говорил - put it in perfect. But "по-читал", "по-говорил" - for me it's closer to perfect continuouse in English; it means, that the action has been happening for some period of time. So "поговорить" means "to talk during some period of time", which is normally used in request or expression of desire or intention.

    Who can add something? Guys?
    Find your inner Bart!

  5. #5
    DDT
    DDT is offline
    Завсегдатай DDT's Avatar
    Join Date
    Jul 2004
    Location
    I have given up the Gambling, the Wine and the Cows!.. I'm in St Petersburg Russia
    Posts
    3,368
    Rep Power
    17
    I think that "поговорить" is closer to "have a discussion".
    Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce

  6. #6
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2005
    Location
    Montreal, QC
    Posts
    479
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by DDT
    I think that "поговорить" is closer to "have a discussion".
    No, it also means just "to have talk".
    Find your inner Bart!

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18
    Yes, because the perfective form of говорить is сказать. Adding по- sort of means "a little"

    Я почитал - I had a little read. (I don't know if you can say pochital...)
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  8. #8
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2005
    Location
    Montreal, QC
    Posts
    479
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by TATY
    Yes, because the perfective form of говорить is сказать. Adding по- sort of means "a little"

    Я почитал - I had a little read. (I don't know if you can say pochital...)
    Yep, basically, "по-" has a meaning "do it for some time and then leave it". Я почитал книгу, она мне не понравилась и я ее бросил.
    Find your inner Bart!

  9. #9
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2005
    Location
    Montreal, QC
    Posts
    479
    Rep Power
    13
    BUT! Just realized:

    полюбить = to fall in love, perfective
    поверить = to come believe in smth, perfective
    поразить = to strike, perfective

    ... I guess, there are more...
    Find your inner Bart!

  10. #10
    Старший оракул
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    San Diego, CA
    Posts
    798
    Rep Power
    13
    So, there can be pochitat' AND prochitat' ??

    What about a verb like "Pisat' " ?

    Perfective = napisat'
    and you can also have popisat' meaning a little writing??

    -Fantom
    "Alright, brain, I don't like you and you don't like me, so let's just figure this out and I'll get back to killing you with beer."

  11. #11
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2005
    Location
    Montreal, QC
    Posts
    479
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by fantom605
    So, there can be pochitat' AND prochitat' ??

    What about a verb like "@@@@' " ?

    Perfective = @@@@'
    and you can also have @@@@' meaning a little writing??

    -Fantom
    пописать? Yes, exactly. For example, some writer person can say: "С утра я немного пописал, потом сходил в магазин, пообедал, поиграл с сыном, и только вечером вернулся к работе" (At the morning i have done a little writing,.... and only at the night I returned to my work).

    прописать (прописывать - imperf.) = to prescribe
    списать (списывать - imperf.) = to write down, write off
    Find your inner Bart!

  12. #12
    JJ
    JJ is offline
    Властелин
    Join Date
    May 2003
    Location
    Ural, Russia
    Posts
    1,390
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Gerty
    For example, some writer person can say: "С утра я немного пописал....
    Or "I have a little wee-wee in the mornig..."
    писать - wee-wee
    писать - write
    Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...

  13. #13
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2005
    Location
    Montreal, QC
    Posts
    479
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by JJ
    Quote Originally Posted by Gerty
    For example, some writer person can say: "С утра я немного пописал....
    Or "I have a little wee-wee in the mornig..."
    Yep, and it has an intriguing sence of duration and incompleteness
    Find your inner Bart!

  14. #14
    Старший оракул
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    San Diego, CA
    Posts
    798
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Gerty

    пописать?
    yes, that's the one, I accidently mis-spelled it in a form that would suggest a swear... Thanks for the explanation.
    -Fantom
    "Alright, brain, I don't like you and you don't like me, so let's just figure this out and I'll get back to killing you with beer."

  15. #15
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Mar 2005
    Posts
    31
    Rep Power
    13
    wow! Thank you everyone!! Wonderful explanations!!

    what about...

    pa stoy

    pa obiedet

    pa prehgheet

    Basically this is a memorizational thing, correct?
    я скоро

  16. #16
    Завсегдатай chaika's Avatar
    Join Date
    May 2003
    Location
    Чапелхилловка, NC USA
    Posts
    1,986
    Rep Power
    19
    Russkymama, why are you writing PA as a separate word?

    With verbs it is a prefix, written together, with no hyphen. It can have various meanings, as mentioned already. With verbs of motion it adds the notion of "set off, start out." With others it can mean 'a little". When you call someone on the phone and another person answers, you say "Здравствуйте, можно поговорить с Машей?" Hello. May I speak with Masha?

    With adjectives it means "a little" too. Дайте Х поменьше. Give me a little smaller X.

    постой /pastoj/ Stop a sec! < verb постоять stand.
    пообедать have a bite to eat.

    With names of languages, it means ... I don't know how to translate it, but по- with hyphen followed by what looks like the adverbial form of a language, means just that.

    Sometimes it has no meaning except to make a verb perfective. просить попросить ask/request. Just like the на in написать, where на usually means "on", but in this verb it has absolutely no meaning except to make the verb perfective. All other prefixes with писать change the meaning. See example above.

    You really need to tackle the language through a Russian textbook. At least, the way I see it, asking questions about various elements of a language without a systematic approach will leave you more confused because you will miss the systemic nature of the language (I just showed you some of it, above). Plus, with a textbook you get an authoritative answer. Here, it's just hit or miss as far as correct answers go, mine included. Good luck, however you go about it.

  17. #17
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Mar 2005
    Posts
    31
    Rep Power
    13
    yes, that makes sense. Thank you.

    I do have many workbooks I use, but haven't come across that yet.

    Thank you again.
    я скоро

  18. #18
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18

    По

    I still am not familiar with all of the uses of по with nouns.
    I know it has many meanings, and know some of them.
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

Similar Threads

  1. Can u Explain me about Russian Nouns
    By ahmed sujau in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 7
    Last Post: March 27th, 2009, 09:36 PM
  2. Conjugations of Russian verbs
    By pippa in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 2
    Last Post: March 1st, 2008, 09:34 PM
  3. russian verbs - 1st or 2nd conjugation???!!!
    By firefaerie in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: August 7th, 2006, 06:25 AM
  4. russian verbs
    By russian_learner in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 4
    Last Post: October 1st, 2005, 04:43 PM
  5. Gender and Russian verbs
    By siberiangoddess in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 12
    Last Post: July 9th, 2005, 05:18 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary