Quote Originally Posted by Eric C. View Post
I think it depends on what word emphasis is put on. If it's the last word, then it's like you said. But if it's the word "можете", then it would be ok, and the meaning would be pretty close to "could you please correct...?", and everyone would get it.
You're right in a sense that intonation means a lot in Russian and could be used to convey very different meanings. However, there's often a better way of saying the same thing. Another better alternative would be "Вам не сложно [...]?"