I'd say "I have a Russian Accent", but "I accEnt this word on the second syllable".
I'll check how professional English speech pathologists at our school say it though :)
Printable View
I'd say "I have a Russian Accent", but "I accEnt this word on the second syllable".
I'll check how professional English speech pathologists at our school say it though :)
the Accent - is a noun
to accEnt - is a verb.
well that's what I thought, but apparently the former version seems more acceptable to people here even as a verb.Quote:
Originally Posted by Propp
Произношение, конечно, зависит во многом от места и от человека.
Не место красит человека, а человек место.Quote:
Originally Posted by basurero
не краска местит человека, а человек краску... :?: :lol:Quote:
Originally Posted by Wowik
Неплохо... Сам придумал? :wink:Quote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
[quote=Оля]Неплохо... Сам придумал? :wink:[/quote:21xvxthc]Quote:
Originally Posted by "kalinka_vinnie":21xvxthc
ну конечно! :lol:
http://rb.foto.radikal.ru/0709/dc/2a638ff5b526.jpg
Со всей ответственностью заявляю: ударения в словах расставлены правильно.
Была у меня где-то "Судьба человека" с ударениями и русско-чешским словариком в конце книги. Я пыталась её читать, но долго не выдержала, потому что мне эти ударения, разумеется, только мешали.
:mrgreen: И откуда вы только эти ветки откапываете : )
Quote:
Originally Posted by laxxy
えぇ!laxxyさんとbasureroさんの2人はもしかして日本人ですか。Quote:
Originally Posted by basurero
А в японском как ударения ставят?
If I got your question right, the answer is нет.Quote:
Originally Posted by Wowik
Никак.
The question was "how?.." :mrgreen:Quote:
Originally Posted by сэи
So the answer is "no"? :D
(Sorry, сэи, I just can't translate the question into English)
[quote=Оля]The question was "how?.." :mrgreen:Quote:
Originally Posted by "сэи":221j51ic
So the answer is "no"? :D
(Sorry, сэи, I just can't translate the question into English)[/quote:221j51ic]
Heh... I thought there was something weird about it I couldn't figure out... ^^
The translation I get is: And in Japanese as accents put?
So I figured it meant some like "Are accents put in Japanese?" or something of the sort.
How put they accents in Japanese?
How do they put accents in Japanese?Quote:
Originally Posted by Оля
Hm... they don't. Well, written Japanese. Spoken does have pitches and so sometimes.
Edit: I'm probably not getting the question right even now... Because it does sound very weird...
So, there is no stress mark in the Japanese language?
We don't usually put it in Russian texts, but rarely it's necessary, just not to be misunderstood.
I'd say 'How to accent a Japanese word/text?' Но это дело вкуса.)Quote:
Originally Posted by Оля
Не знаю, куда они там вообще могут ударение прилепить, с такой-то формой записи.))