I've heard о чем pronounced о чём and о чем (no ё). Why would you pronounce it like о чем?
thanks
I've heard о чем pronounced о чём and о чем (no ё). Why would you pronounce it like о чем?
thanks
Кому - нары, кому - Канары.
о чём is always pronounced with ё.
However it can be written in both ways, usually ё in not used in the books and newspapers.
Я так думаю.
It would never ever been pronounced this way by any native because in speech it's always "Ё" but in printed stuff our folk sometimes is too lazy to put a couple of dots above
http://i58.photobucket.com/albums/g2...us/mage7yu.jpg
God granted me the serenity to accept the things
I cannot change
Courage to change the things I can
And wisdom to know the difference
If you download this file, then go to 11:21 and play to 11:50 you can hear what I'm talking about.
thanks
http://www.sendspace.com/file/fxeh39
Кому - нары, кому - Канары.
sperk говорит о такой, например, фразе: Не о чем беспокоиться.
Pronouns are modified depending on it's function in the sentence in the same way as nouns.
In the sentence "Не о чем беспокоиться" pronoun "что" is in the instrumental case "чем".
In the sentence "О чём?" (This is the full sentence making a question) the pronoun is in the prepositional case.
In each case there is only one specific pronunciation.
When You omit the context and use only "о чем" all people think that this is a full sentence, so they say that there is only one pronunciation.
So Long, and Thanks for All the Fish
How are these in the instrumental?
— О чем же говорить? Не о чем говорить.
— Вы один только... меня любите, и, кроме вас, не с кем мне поговорить.
— Не камыш, не кости, а настоящий китовый ус... О чем же нам говорить? Говорить не о чем... Ведь пойдете с ним сегодня гулять?
Кому - нары, кому - Канары.
Right word is "о чём".
Letter "ё" in Russian language always stressed! Its a rule.
In this case, than stress changed to another vowel letter in sentence, you have to change "ё" to "е".
В русских словах «ё» возможно только под ударением, если же при словоизменении или словообразовании ударение уходит на другой слог, то «ё» заменяется на «е» (мёд — на меду́ — медо́вый, берёт — вы́берет, о чём — не́ о чем (ни о чём)).
СпасибоOriginally Posted by Shurick
Кому - нары, кому - Канары.
I have realized that I was wrong with the instrumental case. Thanks to Shurick, I will fix my Russian.
I wonder to find that there are words (negative pronouns) which split into parts in Prepositional case and accept the preposition inside the word !!!Отрицательные местоимения
К отрицательным местоимениям относятся мест., образованные от вопросительных с помощью приставок ни и не: никто, ничто, ничей, никакой, никоторый (разг.); не'кого, не'чего.
Склонение отрицательных мест. с компонентами кто и что следует образцу склонения этих вопросительных местоимений)
у местомений с компонентом кто Винительный п. совпадает с Родительным п.,
а с компонентом что Винительный п. совпадает с Именительным п.
Местоимения не'кого и не'чего не имеют формы Именительного п.
Формы косвенных падежей образуются по образцу склонения местоимений кто и что:
Родительный: некого, нечего;
Дательный: некому, нечему;
Творительный: некем, нечем;
Предложный: не о ком, не о чем.
Местоимения никакой и никоторый склоняются по образцу прилагательных твердой разновидности.
Местоимение ничей - по смешанному склонению: ничья, ничьё; ничьего, ничьей.
В косвенных падежах отрицательных местомений никто, ничто, некого, нечего, никакой и ничей позиция предлога после отрицания;
Не для кого стараться; Не с кем дружить; Не о чем поговорить;
Ни о чём не спрашивай; Ни у какой сестры не был; Ни с каким студентом не встречался; Ни о каких заседаниях речи не было; Ни в чьих домах не бывал.
Предложный не о ком, не о чем.
So Long, and Thanks for All the Fish
Now good.Originally Posted by sperk
Maybe better to explain this rule that way: than Russians pronounced "не ..." they may mixed up this with "ни ...", and than sense way be lost. Becouse of this, in sentences (or/and in some words... im not sure) "не" stressed, but "ни" not stressed.
Examples:
"Никогда' !" - "Не'когда!"
"Ни за что' !" - "Не' за что!"
"Ни о чё'м " - "Не' о чем"
etc
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |