Hi!
I have read an article on an object which is useful for a lot of things. There is a sentence like -> Хоть на стену, хоть в подарок.
What is an exact English fraze for Хоть..., хоть?
Hi!
I have read an article on an object which is useful for a lot of things. There is a sentence like -> Хоть на стену, хоть в подарок.
What is an exact English fraze for Хоть..., хоть?
It's all the same to me: ether ..., or ... .
The meaning is
Можно на стену повесить, можно подарить кому-нибудь.
This should be translated to English accordingly.
"Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |