Quote Originally Posted by sperk View Post
Мне кажется немного странно называть террористов боевиками, так как боевик тоже значит самолет для защиты родины.
самолёт для защиты родины = a fighter? In that meaning a fighter would mean истребитель,
also перехватчик = an interceptor, штурмовик = an assault (strike) aircraft, бомбардировщик = a bomber.

There's no connection between боевик and anything that flies in Russian. Боевик could mean a blockbuster (an action movie), but context determines.
Боевик also could mean a hitman (working for mafia) or an insurgent or any armed irregular.