Ублюдок = сволочь?
Ублюдок = сволочь?
В общем, да, в разговоре можно считать синонимами.
Если точно - бастард (помесь двух видов животных)
Варрава, по-моему, и бастард, и ублюдок означают внебрачное дитя.Originally Posted by BappaBa
Это вроде бы и не синонимы (ублюдок и сволочь), но они очень похожи по степени обидности - в этом я согласен.
Я так думаю.
Да, ведь можно сказать «ублюдочная сволочь»...
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
Да, и это тоже.Originally Posted by Leof
Ага, именно в разговоре они похожи.Originally Posted by Leof
Лично "сволочь" для меня совсем не обидно, даже немного улыбку вызывает). А вот "ублюдок" было бы точно неприятно).
http://i58.photobucket.com/albums/g2...us/mage7yu.jpg
God granted me the serenity to accept the things
I cannot change
Courage to change the things I can
And wisdom to know the difference
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |