Yes, arses. Yep, "holland mountains" are for humorous effect.
It's not very long:

Я помню времена лихие,
Струился мощью алый флаг,
Усов портреты золотые,
(moustaches are allegory to Stalin)
Боялся тихо лютый враг,
Рассвет пропах социализмом,
Вздымались башни на века,
Но не хватало организмам,
Простого вкусного белка,
Но коммунист - не просто слово,
Нет повода для хмурых лиц,
Запасы есть белка сырого,
Коммунистических яиц,
Белок энергию в нас вдунул,
Ковались плуги и мечи,
Но враг недоброе задумал,
Решил испортить нам харчи,
Злой гений зол был и талантлив,
С голладских гор в глубокий тыл,
Отряд несушек-диверсантов,
На парашютах сброшен был,
Сальмонелёз прямо с мороза,
Проник в тылы советских кур,
Страна застыла пред угрозой,
А Сталин сделал перекур,
Всё реже молот раздавался,
(it's idiomatic "молот/топор раздаётся" as shortage of "раздаётся громкий звук" / emit loud sound)
В ослабших от труда руках,
Но вождь, конечно, не сдавался,
Он понимал дела в белкАх,
С сиреной зычной, в белой волге,
(волга is for "high class" soviet automobile)
Побрит, обут, одет, умыт,
С этапа снятый за недолго,
("снять с этапа" is for "cancel transportation to prison")
В Сибирь был послан Айболит,
("доктор Айболит" is soviet adaptation of "Dr. Dolittle")
Ректальный градусник и хлорка,
Подняли на ноги страну,
Капитализму вышла порка,
А мы... восславим старину.
P.S.
"The evil genius was angry and clever"
"From holland mountains (they flew) into (our) deep rear,"

Salmonella(bacteria) (straight from the freeze/freezing weather,)
("прямо с мороза" phrase raises association of a someone who enters into house from cold winter covered in frost, in the clouds of frozen fog, exhalating frozen fog, and he immidiately begin to do something, without breaking for warming)