Results 1 to 8 of 8
Like Tree4Likes
  • 1 Post By Lampada
  • 1 Post By dtrq
  • 1 Post By maxmixiv
  • 1 Post By oldboy

Thread: тут уж

  1. #1
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    12

    тут уж

    The most simple example to understand this expression.
    Please!!!!
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  2. #2
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    36
    Да, поймали на месте преступления! Тут уж ничего не поделаешь: "Вор должен сидеть в тюрьме!"



    Тут уж не до шуток!




    Если это судьба - тут уж без вариантов!
    https://www.youtube.com/watch?v=ZT1pfSEEO7o
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  3. #3
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    12
    still so difficult
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  4. #4
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    36
    Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
    still so difficult
    Тут уж можно примерно перевести как At this point...
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  5. #5
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    36
    Эти слова можно менять местами: уж тут = тут уж.





    Что уж тут сказать? = Тут уж сказать нечего: дурак, да и только!
    Antonio1986 likes this.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  6. #6
    Почтенный гражданин dtrq's Avatar
    Join Date
    Jul 2013
    Posts
    243
    Rep Power
    10
    Тут уж = тут уже, basically, "And now, in such situation..." when you want to say about expected outcome of known events\circumstances or want to stress connection between them and what you say next.
    Antonio1986 likes this.

  7. #7
    Завсегдатай maxmixiv's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Omsk, Russia
    Posts
    1,545
    Rep Power
    28
    Тут уж is being used in obvious situations, when events happens in such unpleasant succesion, that there are not many options left to say / to act.
    Approximately,
    Now that you found my letters, containing blackmailing stuff, how can I reject that I am blackmailer?
    тут уж [теперь] сказать нечего = что я могу ещё сказать [в этой ситуации]? Да, я шантажировал её!

    Example 2:
    "Тут уж не до хорошего" we say when the situation is difficult and we are hoping on the chance, that there is a way to minimize negative consequences.
    You want to buy a bus ticket with convenient departure time (tomorrow morning for example), but suddenly realize, that many people who are staying in queue before you, will probably buy all tickets, maybe even on all buses departing tomorrow. You are ready to put up with the fact, that you will unlikely get ticket on the convenient bus , and can say: Тут уж не до хорошего, хоть бы на последний автобус билет взять.
    Antonio1986 likes this.
    "Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."

  8. #8
    Почтенный гражданин oldboy's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Россия, Москва
    Posts
    310
    Rep Power
    12
    1) = при таких обстоятельствах (under such circumstances)
    Doctor to patient: "I'm so sorry to report that you are terminally ill. There's no medicine to help you. Тут уж ничем не поможешь — he said, shrugging.

    2) = теперь (now that)
    Wife: darling, couldn't you move the couch, I want to wipe the floor under it.
    Husband: sure I could (he has moved the couch). Can I help you with something else?
    Wife: No, thanks, тут уж я сама справлюсь.
    Antonio1986 likes this.
    Thanks for correcting me.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary