Page 3 of 3 FirstFirst 123
Results 41 to 55 of 55

Thread: тоже versus также

  1. #41
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Somewhere on the planet
    Posts
    776
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Zaya
    "также" не может относиться к тому, что написано после запятой
    Или есть другие мнения? Это носителям русского языка адресовано, конечно.
    Я конечно n00bzor, но мне кажется, что в русском как раз к тому, что после запятой, это и относится.
    Например: В дополнение к единорогам, также существуют зелёные человечки. Т.е. единороги есть уже, а помимо них есть и человечки). Это если я тебя правильно понял=).ъ
    http://i58.photobucket.com/albums/g2...us/mage7yu.jpg
    God granted me the serenity to accept the things
    I cannot change
    Courage to change the things I can
    And wisdom to know the difference

  2. #42
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    к тому, что после запятой, это и относится
    Я также полагаю, что зелёные человечки существуют.
    В этом предложении?
    Я говорю о грамматике. Как может "также" в середине главного предложения относиться к какому-либо слову подчинённого?

    Ещё раз объясню, о чём я:
    Quote Originally Posted by Оля
    Я тоже полагаю, что зелёные человечки существуют.
    Я также полагаю, что зелёные человечки существуют.


    Хотя второе предложение можно понять по-разному.
    Quote Originally Posted by xRoosterx
    1. I, too, suppose that green men exist. ( 'I' agrees with someone else's supposition. )
    2. I suppose that green men exist as well. ( In addition to ______, green men also exist.)
    Так перевёл эти предложения xRoosterx. Что, все, кроме меня, согласны с его переводом второго предложения, и думают, что
    "Я также полагаю, что зелёные человечки существуют" = "Я полагаю, что зелёные человечки также существуют"??
    Quote Originally Posted by Zaya
    Оно [второе предложение] может значить "я также" (он, она, они так думают, я с ними; = я тоже) или, если изменить интонацию, "также полагаю" (я полагаю то, я полагаю сё, а это следующее моё убеждение).
    В чём тогда неправа я?
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  3. #43
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Somewhere on the planet
    Posts
    776
    Rep Power
    12
    I also suppose that green men exist? - Вот так не правильно?
    "Я также полагаю, что зелёные человечки существуют" = "Я полагаю, что зелёные человечки также существуют"??
    В русском эти варианты могут быть не одним и тем же. Потому что получается в первом варианте: "я полагаю также, как кто-то(мы имеем одну точку зрения), а во-втором "человечки существуют помимо кого-то другого существа, также как и оно". Но это если переводить так, как ты сказала.
    http://i58.photobucket.com/albums/g2...us/mage7yu.jpg
    God granted me the serenity to accept the things
    I cannot change
    Courage to change the things I can
    And wisdom to know the difference

  4. #44
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25
    Ребята, нет сил читать всю вашу дискуссию, поэтому могу встрять не в тему, но хочется вставить свои две копейки.

    "Я также полагаю, что зелёные человечки существуют" можно понять как:
    а) "полагаю так же, как кто-то другой" (как сказал Scrabus),
    б) "Также (кроме этого; в дополнение к сказанному ранее) я полагаю, что зеленые человечки существуют". Примерно соответствует фразе "А еще я считаю....".

    В первом примере толкования "также" можно заменить на "тоже", во втором - нельзя.

  5. #45
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    I also suppose that green men exist? - Вот так неправильно?
    Меня устраивает.

    Очень даже в тему. Вы меня успокоили.
    Осталось перевести это для tohc'и.
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  6. #46
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    в моей стойке
    Posts
    566
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Zaya
    к тому, что после запятой, это и относится
    [quote:3hgsi7yp]Я также полагаю, что зелёные человечки существуют.
    В этом предложении?
    Я говорю о грамматике. Как может "также" в середине главного предложения относиться к какому-либо слову подчинённого?

    Ещё раз объясню, о чём я:
    Quote Originally Posted by Оля
    Я тоже полагаю, что зелёные человечки существуют.
    Я также полагаю, что зелёные человечки существуют.


    Хотя второе предложение можно понять по-разному.
    Quote Originally Posted by xRoosterx
    1. I, too, suppose that green men exist. ( 'I' agrees with someone else's supposition. )
    2. I suppose that green men exist as well. ( In addition to ______, green men also exist.)
    Так перевёл эти предложения xRoosterx. Что, все, кроме меня, согласны с его переводом второго предложения, и думают, что
    "Я также полагаю, что зелёные человечки существуют" = "Я полагаю, что зелёные человечки также существуют"??
    Quote Originally Posted by Zaya
    Оно [второе предложение] может значить "я также" (он, она, они так думают, я с ними; = я тоже) или, если изменить интонацию, "также полагаю" (я полагаю то, я полагаю сё, а это следующее моё убеждение).
    В чём тогда неправа я?[/quote:3hgsi7yp]
    Может, я могу быть неправым об этом.)) Простите, если это так.
    Correct my mistakes and I will give you +1 internets.

  7. #47
    Старший оракул
    Join Date
    Dec 2006
    Posts
    937
    Rep Power
    17
    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    Ребята, нет сил читать всю вашу дискуссию, поэтому могу встрять не в тему, но хочется вставить свои две копейки.

    "Я также полагаю, что зелёные человечки существуют" можно понять как:
    а) "полагаю так же, как кто-то другой" (как сказал Scrabus),
    б) "Также (кроме этого; в дополнение к сказанному ранее) я полагаю, что зеленые человечки существуют". Примерно соответствует фразе "А еще я считаю....".

    В первом примере толкования "также" можно заменить на "тоже", во втором - нельзя.
    Разве во втором случае это не вводное слово, которое нужно выделять запятыми?

    Я, также, полагаю, что зелёные человечки существуют
    Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
    Прямой путь не предлагать!

  8. #48
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25
    Quote Originally Posted by Полуношник
    Разве во втором случае это не вводное слово, которое нужно выделять запятыми?
    Я, также, полагаю, что зелёные человечки существуют
    Мне кажется, что здесь не нужны запятые.

  9. #49
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Somewhere on the planet
    Posts
    776
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    Мне кажется, что здесь не нужны запятые.
    I think the same=).
    http://i58.photobucket.com/albums/g2...us/mage7yu.jpg
    God granted me the serenity to accept the things
    I cannot change
    Courage to change the things I can
    And wisdom to know the difference

  10. #50
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    в моей стойке
    Posts
    566
    Rep Power
    12
    Значит, об этом мы приехали к решению?)
    Correct my mistakes and I will give you +1 internets.

  11. #51
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by xRoosterx
    Может, я могу быть неправым в этом.)) Простите, если это так.
    Мы тебя прощаем.

    Quote Originally Posted by xRoosterx
    Значит, в этом мы приехали к единодушному решению (или "пришли к согласию")?)
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  12. #52
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    в моей стойке
    Posts
    566
    Rep Power
    12
    Единодушно. Tut mir leid.
    Danke, Zaya!
    Correct my mistakes and I will give you +1 internets.

  13. #53
    Завсегдатай chaika's Avatar
    Join Date
    May 2003
    Location
    Чапелхилловка, NC USA
    Posts
    1,986
    Rep Power
    20
    Вот что говорит Terence Wade (A Comprehensive Russian Grammar):

    (1) Both тоже and также mean 'also, as well, too'. Тоже may also be regarded as the more colloquial variant, также as the more official:
    Он тоже/также поедет. He will go too.
    Мы тоже/также согласны. We also agree.
    ...
    (2) Тоже is preferred in contexts which express identification with an action, state, or attribute already referred to:
    Вы заняты? Я тоже.
    Are you busy? So am I
    -- Я очень хочу пойти на концерт
    'I am very keen to go to the concert'
    -- Она тоже хочет пойти
    'She wants to go too'
    У стены стоял белый стол и четыре стула, тоже белых
    'A white table and four chairs, also white, stood by the wall

    (3) Также is preferred when providing additional or supplementary information (in the meaning кроме того, ещё и 'apart from that, in addition'):
    Я начал, кроме книг, читать также и журнальные статьи
    I began to read magazine articles as well as books

    Он очень хитёр, не хыже брата; но он также очень талантлив
    He is very cunning, no less so than his brother; but he is also very talented
    ...
    (4) Также is particularly common with the conjunction a:
    Речь сла в основном о проблемах друсторонних отношений, а также о полозении в Ливане
    It was basically a question of problems of bilateral realtions, and also the situation in the Lebanon.
    Note A never combines with тоже

    (5) Compare the contrasting usage of тоже and также in the following:
    Он тоже выразил готовность помочь
    He also expressed his willingness to help (emulating someone else's willingness to help)
    Он также выразил готовность помочь
    He also expressed his willingness to help (in addition to other action he had agreed to take)

    I just spent about 10 minutes with И.М. Пулькина и др. Практическая грамматика с упраженеиями. Ну он должно быть хороший учебник если его линейно читаешь, страницу за другой, но он -- без указателя Index, и, как я ни старался, не мог найти никакой информации о слове ТАКЖЕ ни о слове ТОЖЕ. This is a book of almost 600 pages. A good book full of examples and lots of exercises, but unfortunately no index. Now, if I had known what part of speech также and тоже were, there is a slight chance I might have been able to find something, since the book does have a fairly detailed Table of Contents. =8^(

    Tomorrow -- к тому же and вдобавок !! JK.

  14. #54
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25
    Quote Originally Posted by chaika
    Now, if I had known what part of speech также and тоже were, there is a slight chance I might have been able to find something, since the book does have a fairly detailed Table of Contents. =8^(
    ТОЖЕ
    I - качественно-обстоятельственное наречие
    1. Равным образом, в равной мере.
    2. Так же, как кто-либо или что-либо.

    II - союз
    Употребляется при соединении однородных членов предложения или предложений в составе сложносочиненного предложения, указывая на их тождественность или близость по значению и соответствуя по значению сл.: в равной мере, равным образом, также, вместе с тем.

    III - частица, разговорное
    Употребляется при выражении неодобрения, иронического или отрицательного отношения к кому-либо или к чему-либо.

    ТАКЖЕ
    союз
    Употребляется при соединении однородных членов предложения или предложений в составе сложносочиненного предложения, указывая на их тождественность или близость по значению и соответствуя по значению сл.: в равной мере, равным образом, тоже, вместе с тем.

    Речь Сла в основном о проблемах друсторонних отношений, а также о полоЗении в Ливане
    Фефект фикции?

  15. #55
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by chaika
    Он очень хитёр, не хуже брата; но он также очень талантлив

    Речь шла в основном о проблемах двусторонних отношений, а также о положении в Ливане

    Ну это, должно быть, хороший учебник, если его подряд читаешь, страницу за страницей, но он -- без указателя содержания(?), и, как я ни старался, не мог найти никакой информации ни о слове ТАКЖЕ, ни о слове ТОЖЕ.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

Page 3 of 3 FirstFirst 123

Similar Threads

  1. Once more on тоже и также.
    By radomir in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 8
    Last Post: March 23rd, 2010, 08:38 PM
  2. также/тоже
    By paulb in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: February 4th, 2009, 04:32 PM
  3. тоже and также
    By JackBoni in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 16
    Last Post: November 7th, 2008, 03:17 PM
  4. "тоже" и "также"
    By RavinDave in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 6
    Last Post: September 22nd, 2006, 06:10 PM
  5. Тоже and Также
    By Alwin in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 1
    Last Post: February 13th, 2006, 11:46 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary