What do -то and -ко mean when suffixed to the end of a word?
В лесу-то хорошо.
Их, слышь-ко, и разморило.
Thanks
What do -то and -ко mean when suffixed to the end of a word?
В лесу-то хорошо.
Их, слышь-ко, и разморило.
Thanks
Я знаю
Что делаю
Вилкою
Пирогу
How to Post
Last edited by Darobat on Mon Mar 5, 1759 1:19 am; edited 243 times in total
it`s just a "parasite words", like "umm, in forest is good, I say", IMHO
The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.
No. В лесу-то means in the forest. -Ка (-ко) is used for making imperative softer.
Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...
i thought "в лесу-то" means "in some forest"....Originally Posted by JJ
oh well im just stupid. lol
Иисус жил того, чтобы любить вас, а умер, чтобы спасти вас.
wo yao nan peng you.
No.
В лесу-то is not in "the" forest.
It's just a parasitic suffix which makes no difference in meaning.
One can say "в лесу-то" about an uncertain forest, a forest in general.
It's just a parasitic suffix and to use it or not -- it's all up to your habits and your style of speaking.
-- Да? Коту Ваське, бл##?
-- Нет, Я кот Васька :-/
well then i was kinda right then?
It does mean kinda like "in some forest?"
Иисус жил того, чтобы любить вас, а умер, чтобы спасти вас.
wo yao nan peng you.
Vincent Tailors, сравни: [одно] окно - окно-то = [то] окно. Вот здесь написано: http://www.plisco.ru/notes/linguas/article_sl_def.html
"частица "-то" после слов - это рудимент артикля "тъ/та/то". Он совпадает по форме с местоимением "тот/та/то" (в древнем варианте "тот" = "тъ"). Хотя "тот" по смыслу значит не то же, что "этот", но тем не менее "тот" и "этот" часто взаимозаменяемы, не только в русском языке, но и, например, в английском this-that. И по звучанию "тот" и "этот" похожи, что не случайно: ведь раньше "этот" назывался "сей". Благодаря этому частица "-то" совпадает по смыслу с определенным артиклем европейских языков"
zomby_pengy, dont worry -to is a rudiment of definite article in Russian.
Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...
No.
The suffix -то is used only in spoken common language. It DOES NOT mean "in some forest" or "in the forest". It's really difficult to describe why and where it is used, because of it doesn't apply any differences to the context.
If I walked through a forest and heard "В лесу-то жарко" from my companion, I would understand it absolutely the same as "В лесу жарко".
I suppose the suffix -то is used to fill the space between the noun and its verb. To make it easier to pronounce. To shrink the gap between them...
-- Да? Коту Ваське, бл##?
-- Нет, Я кот Васька :-/
So is it a bad thing, as in something you try to avoid in speech?
No. I use it quite often.Originally Posted by basurero
Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...
I don't know anyone who tries to avoid using -то. Never thought of that.
-- Да? Коту Ваське, бл##?
-- Нет, Я кот Васька :-/
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |