Results 1 to 12 of 12

Thread: -то

  1. #1
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    16

    -то

    Privet,
    I’m not sure I grasp the meaning of -то shoved onto the end of words. Can someone explain please??/

    ogromnoye spasibo

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    Yea. I dunno the grammatical term but in essence it just makes things more 'vague'. For example


    что what
    что-то something

    где where
    где-то somewhere

    кто Who
    Кто-то someone

    какой What a
    Какой-то Some kind of a


    You get my drift??
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  3. #3
    Завсегдатай mishau_'s Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Ордынская Московия
    Posts
    2,446
    Rep Power
    15
    very good, but not complete a bit though

    Historically, '-то' was something like an article, like the English 'the' or so. Now it is rudimental in Russian but developed into a fully functional article in, e.g., Bulgarian, where it even has genders: -ът and -та, like 'le' and 'la' in French.

    In Russian it implies that the subject is known or was recently discussed; besides, usually it means some contrast to what was said, supposed or believed, or to emphasize a fact. For this reason it frequently comes after "но" (which means 'but') or "а" (its meaning is somewhere between 'but' and 'and'; is there an equivalent in English?).

    "Учительница не пришла" would mean just 'the teacher hasn't come'. This may imply a possibility that she will come.

    "Учительница-то не пришла" might mean 'You see? (or: did you notice?) The teacher hasn't come', sometimes with emphasis, that this is fully in accordance to what you believed previosly, or, alternatively, is quite contrary to what you expected; usually implies that there is no use in waiting more.

    So , using "то", we attract our attention to the word we want to underline

    It's like "you see", "mark my word", "nota bene", "take a look", "you know", "aha!", "there you are!", "what did I tell you!" etc.

    учительница-то опоздала = заметь, учительница опоздала.
    English Edition

    В обычных странах церковь отделена от государства, а в России - от Бога.

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by mishau_
    Historically, '-то' was an article, like 'the'.
    Source of your info please? AFAIK, historically, it was a pronoun like "that". In Bulgarian (and in Macedonian, if my memory serves me) it indeed developed into an article. But this is not true for other Slavic languages.

    Edit: perhaps it is just a matter of classification. Come to think of it, even in some modern Russian rural dialects this particle is used very much like an article. I think VM posted a couple of examples some time ago.

    Edit 2: According to this http://www.speakrus.ru/articles/meje.htm , articles ("член") did not exits in Common Slavic (Pra-slavic), but were developed later in Bulgarian and Macedonian.

    As to Russian, "В русском языке наблюдается тенденция развития своего рода постпозитивного члена, тип которого, однако, отличается от болгарского; эта тенденция не достигла завершения, особенно в литературном языке."

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    Oh. Thanks for expanding i guess. I was only concentrating on the smaller interagatives because thats what i thought he was asking about. But maybe he meant what you said.
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    16
    Спасибо всем за ответы.
    Можете ли вы тоже объяснить эти предложения? Мне много помогло бы.

    Куда же приехали-то?

    И тогда уж тоже тут, люди-то поняли, в чем дело-то



    эх вот очередной вопрос: что значит -с connected to the end of words?

    eg
    Понимаем-с!

    истинная правда-с, только все русские силы даром к себе переводят!

    spasibo

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    16
    explain in english please!

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    15
    "-c" is obsolete now, it was used to express your respect to the person one is talking to. I read somewhere that it is a shortened form of "сударь" (mister, sir).

  9. #9
    Завсегдатай mishau_'s Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Ордынская Московия
    Posts
    2,446
    Rep Power
    15
    Source of your info please?
    Грамота.Ру, как водится
    a web site for Russians to learn Russian


    http://www.gramota.ru/book/village/map25.html



    Можете ли вы тоже объяснить эти предложения? Мне много помогло бы.
    Можете ли вы также объяснить и эти предложения? Мне здорово помогло бы.

    Куда же приехали-то? - exlamation in extreme astonisment (where the dell we are exactly?)

    И тогда уж тоже тут, люди-то поняли, в чем дело-то - in this sample there are too many particles. It sounds like "And only then right here people at last understood what exactly was the matter"
    English Edition

    В обычных странах церковь отделена от государства, а в России - от Бога.

  10. #10
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    36
    Quote Originally Posted by mishau_
    Source of your info please?
    Грамота.Ру, как водится
    a web site for Russians to learn Russian
    http://www.gramota.ru/book/village/map25.html
    Отличная ссылка!
    Да, на Украине -то не часто услышишь.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  11. #11
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by mishau_
    Thank, but, unfortunately, this link doesn't support your statement that "Historically, '-то' was an article, like 'the'"

    Именно такое использование местоимения тъ привело к развитию в болгарском языке постпозитивного члена, который есть не что иное, как определенный артикль, ср. болг.: дом – домът, земя – земята, перо – перото.
    В северо-восточных и восточных русских диалектах развитие сочетаний существительных и прилагательных с частицей тъ пошло в том же направлении – от частицы к артиклю, однако в русских говорах, в отличие от болгарского языка, частица -то употребляется и с другими частями речи

    So, historically, it was a particle, pure and simple, which has later developed—in some languages and dialects—into an article.

  12. #12
    Завсегдатай mishau_'s Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Ордынская Московия
    Posts
    2,446
    Rep Power
    15
    All right, I already corrected myself.
    English Edition

    В обычных странах церковь отделена от государства, а в России - от Бога.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary