Quote Originally Posted by Valda View Post
I see two different definitions meaning two different things... Does it mean both and depends on the context?
Literally, "страдаешь молча" means "(you) suffer without saying a word". It looks as it is taken out of a bigger phrase, the verb form is 2nd person singular (you).

Unfortunately, I've never heard the expression "to eat one's heart out", and I have no idea what it means. Could you explain?