Какая разница между этими словами? Я прочитал, что "спустя" является заменой "через" в контексте, например, -
"Две недели спустя..." или "Через две недели"
Printable View
Какая разница между этими словами? Я прочитал, что "спустя" является заменой "через" в контексте, например, -
"Две недели спустя..." или "Через две недели"
В смысле разницы никакой. Наверное, есть различия в сфере употребления: "спустя" - слово более формальное и книжное, а "через" употребляют чаще в быту, в разговоре.
Понял. Спасибо!
На всякий случай напомню, что в других контекстах, конечно, есть большие отличия.
Нельзя сказать "Мы прыгаем спустя костёр", "Мы перешли спустя улицу" -- в этих случаях употреблятся только ЧЕРЕЗ.
ЧЕРЕЗ, кроме того, ещё иногда означает "сквозь", насквозь": "Мы прошли через это испытание".
Мне кажется, что слово "спустя" обычно ставится в конце данного предложения. Оно похоже на слово "назад".
Две недели спустя / Две недели назад
Мне также кажется, что более уместно использовать слово "через", если речь идёт о будущем процессе.
А слово "спустя" лучше использовать, если речь идёт о прошлом.
Например:
"Через две недели мы отправимся в Москву".
"Две недели спустя, они отправились в Москву".
Как вы думаете?
Спустя два года - to me it does sound right too (with the спустя put at the beginning)
Кстати точно. "Спустя" не употребишь, говоря о будущем, а "через" можно сказать относительно и будущего, и прошлого.
Нет, тут дело обстоит не так. "Спустя" - это деепричастие от глагола "пустить", ставшее предлогом. Смысл вроде "позволив времени пройти". (having let two weeks lapse). А ставить "спустя" можно и перед, и после срока.Quote:
Оно похоже на слово "назад".
Две недели спустя / Две недели назад
Пример с будущим: "Спустя четыре года никто и не подумает, что на месте этих каменных джунглей стоял замечательный лес с ягодами, грибами, лисами и медведями."
"Пройдёт четыре года, и ..."
"Через четыре года никто и ..."
Смысл один и тот же. Не уверен, что "спустя" употребляется правильно, но смысл не теряется.
Также: "Мушкетёры 20 лет спустя. Мушкетёры по прошествии 20 лет. Мушкетёры через 20 лет."
Да кто спорит! Язык, а тем более русский, такая вещь, где к любому правилу найдется исключение. В оправдание могу сказать, что "спустя" подчеркивает законченность первого действия - типа относительно следующего оно уже прошло.
А здесь-то не будущее. Прошло 20 лет - вот какими стали мушкетеры.Quote:
"Мушкетёры 20 лет спустя. Мушкетёры по прошествии 20 лет. Мушкетёры через 20 лет