Здравствуйте прекрасные русские,
Вы не могли бы сказать мне какая разница между этими тремя словами?
Кажется, что шашка - именно кавказское оружие.
Заранее спасибо.
Здравствуйте прекрасные русские,
Вы не могли бы сказать мне какая разница между этими тремя словами?
Кажется, что шашка - именно кавказское оружие.
Заранее спасибо.
Мария, должно быть "клинок". "Клинок" - это blade (of a sabre, knife, dagger). Сабля может быть разной формы, бывают разные виды и в разных странах. Шашка - да, Википедия пишет, что слово кавказское. И, вообще, шашка - оружие кавказского региона, но и казаки тоже используют (т.к. казачьи регионы находятся географически близко к Кавказу, т.е. Кубань, Дон). Но надо сказать, что вся Красная Армия, кавалерия использовали шашки.
Вот, сменила заголовок ветки. Спасибо за сведения.
Шашка является очень специализированным оружием. Оно тяжелое, имеет сильную переднюю центровку (центр тяжести смещен ближе к кончику клинка) и не имеет гарды. Им нельзя фехтовать, нельзя обороняться. Оно подходит только для нанесения одного мощного рубящего удара.
А ещё шпага, рапира, и наверное много других слов.
Шпагу, рапиру и саблю запомнил, потому что на Олимпийских играх это разные дисциплины фехтования.
weapons.jpg
"Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."
Верно, их много, но у этих трех различие заметно. По-английски: sword, rapier, foil, и тп. Даже видно, что имеют тот же корень, что у других латинских терминов.
С другой стороны, "шашка" и "сабля" переводятся одинаково, и тут картинки не помогли.
А насчет клинка, это я ошиблась.
Добавочный вопрос: чем отличается меч от шпаги?
Send me a PM if you need me.
Можно перевести "шашка" как "cavalry sword". По крайней мере, здесь есть такой вариант: http://www.multitran.ru/c/M.exe?CL=1...%BA%D0%B0&l1=1
Шпага - это этап эволюции меча. После того, как доспехи стало невозможно пробивать рубящим ударом, мечи стали специализироваться на нанесение колющих ударов. Лезвие стало тоньше и длиннее, при этом легче. Центр масс сместился к рукоятке, чтобы было легче фехтовать. Гарда стала больше и сложнее, чтобы защищать руку от ударов.
There is also a very rare kind of sword (especially these days) called меч-кладенец which makes those Russians who possess it practically invincible.
Меч-кладенец — ВикипедияКорень данного эпитета — «клад…» — обычно связывают со словом «класть», то есть с идеей чего-то спрятанного, добытого из клада или погребения. Также следует рассматривать другое значение слова «класть», а именно — меч-кладенец одним взмахом богатыря кладёт вражеское войско..
В «Сказании о Вавилоне-граде» — он носит прозвание «Аспид-змей» и может обращаться в змея. Также его называют «Самосёк» — так как он мог рубить сам.
Шашка - это тип сабли (кавказский тип). Поэтому могут перевести одинаково для упрощения. Но в википедии есть статьи La Chachka (Fr.), Shashka (Engl), где сказано, что это (un sabre, kind of sabre). А в русском всегда говорят "шашка".
Насчет меча и шпаги, я думаю 'rule of thumb': мечом рубят, режут и колят (он тяжелый), а шпага обычно только колет. И еще - меч более древнее оружие, (напр., у крестоносцев, рыцарей были мечи. У Д'Артаньяна и мушкетеров были шпаги).
Я когда-то пытался разобраться во всем этом оружии, но понял, что там все очень запутано и часто причины называть инструмент так или иначе - чисто исторические. Но в целом, как феномен массового сознания, меч - рубящее оружие, сабля - скорее, режущее, шпага - колющее.
"Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?
Modern fencing difference:
Send me a PM if you need me.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |