В советскую эру названия религиозных праздников писались со строчных букв, то есть «рождество», а не «Рождество». По-моему, сложилась уже новая ситуация, и теперь уже названия таких праздников могут писаться с прописных. Правильно ли я понял?
В советскую эру названия религиозных праздников писались со строчных букв, то есть «рождество», а не «Рождество». По-моему, сложилась уже новая ситуация, и теперь уже названия таких праздников могут писаться с прописных. Правильно ли я понял?
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |