шлепок по шеке = пощёчина
шлепок по затылку = подзатыльник
Спрашиваю себя, нет ли специфических слов, которые обозначают урары по другим частям тела? Например, скажем, «попопник»?
шлепок по шеке = пощёчина
шлепок по затылку = подзатыльник
Спрашиваю себя, нет ли специфических слов, которые обозначают урары по другим частям тела? Например, скажем, «попопник»?
Затрещина - удар по голове, по шее.
Аплеуха - тоже самое, но поласковее.
Нет, такого слова нет.Originally Posted by doninphxaz
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Originally Posted by alexB
Russian is tough, let’s go shopping!
Зато есть "поджопник". :"": Грубоватое словечко об ударе ногой или коленом по попе противника. Его чаще всего можно услышать от детей или подростков, т.к. взрослые обычно "поджопниками" не занимаются.Originally Posted by Оля
Еще есть "зуботычина" (удар по зубам).
Да вроде бы нету. По попе - пинок или пендаль (разг.), но это ногой.Originally Posted by doninphxaz
Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
Прямой путь не предлагать!
Я знаю «подсрачник». «Поджопник» тоже помню.Originally Posted by gRomoZeka
«Зуботычина» никогда не слышала. )
Еще есть «щелчок по лбу» или «щелбан» (чуть грубее), но это безобидная, по большому счету, забава. )
Еще по носу можно щелкнуть.Originally Posted by Толково-словообразовательный словарь русского языка.
Автор: Т. Ф. Ефремова.
В фильме «На Дерибасовской хорошая погода, или На Брайтон-Бич опять идут дожди» генералы КГБ и ЦРУ играют на щелбаны, насколько я помню.
Я слышала только через «е», «пендель».пинок или пендаль (разг.)
Депутаты Госдумы нашли перевод слова «пендель», которое употребил Михаил Фрадков в отношении Минтранса.
Отсюда:В иврите тоже есть слово ПЕНДЕЛЬ в значении "пенальти". Вообще, ивритский сленг довольно богат идишизмами. Это Вам косвенное доказательство. Что до фонетики, то здесь мы видим типичную для идиша интрузию: ПЕНЛ > ПЕНДЛ (кстати, тот же процесс произошел в МЕНДЕЛЬ - диминутиве от МЕН/АХЕМ с усечением основы: МЕН-Л > МЕНДЛ), c позднейшей вокализацией конечного слогового сонорного.
"Навешать пенделей", "отвесить пендель", "дать пенделя" в Харькове тоже говорят.
http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=31415&pg=2
Распространены выражения «пинка для рывка» и «волшебный пендель».
If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
http://masterrussian.net/sendmessage.php
У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (
Думаю, подсрачник - специфически украинское. До переезда в Харьков не слышала ни разу.Я знаю «подсрачник». «Поджопник» тоже помню.
«Зуботычина» никогда не слышала. )
А зуботычина - обычное русское слово, пожалуй, уже немного устаревшее, но отнюдь не забытое. В книгах так вообще встречаю регулярно, в речи, конечно, реже.
Про "волшебный пендель" тоже не слышала.Распространены выражения «пинка для рывка» и «волшебный пендель».
Влепить пощёчину/оплеуху (здесь дополнение обязательно)
вмазать по морде
треснуть по голове
пнуть под зад
ударить под дыхало
врезать по уху/по носу/по харе/по рылу
огреть (палкой/кирпичом) по башке/по лысине/по спине .
Можно просто ударить/треснуть/пнуть/огреть (его), вмазать/врезать/ (ему).
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Действительно, каждому "ударному" слову соответствует определенный набор глаголов.
"Дыхало" у дельфинов. )Originally Posted by Lampada
Да, но мне под дыхало чаще встречалось. Оно разговорное, просторечное.Originally Posted by gRomoZeka
И в словаре есть: http://encyc.mir-x.ru/23126.html
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Верю, верю. Просто я никогда не слышала. У нас говорят только "дать под дых" (и "дых" уже само по себе разговорное).Originally Posted by Lampada
У нас в детстве был распространён удар пальцем по лбу, названия у которого особого не было, но некоторые называли его «чилим». Обычно он ставился проигравшему какое-нибудь пари или безобидную игру на спор. Удар делался приложением руки к голове, оттягиванием среднего пальца и резким отпусканием. Получался сильный, болезненный щелбан. Потом ещё любили ставить его без повода, просто обидеть.
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
С детства остались в памяти "саечка за испуг" и "саечка за невежество". =) Легий удар согнутым указательным пальцем по подбородку снизу. =)
Щелбан
Фофан
Распространены выражения «пинка для рывка» и «волшебный пендель».Волшебный пендель - это шутка из КВН, которая «ушла в народ».Про "волшебный пендель" тоже не слышала.
Сборная Петербурга, 2002 год, «Подстаканники»:
http://www.youtube.com/watch?v=SdPZkV8hDXY
Окончание тут:
http://youtube.com/watch?v=0f0YLHuW34I
Да, я тоже только «под дых» слышала.Originally Posted by gRomoZeka
Спасибо.Originally Posted by Triton
If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
http://masterrussian.net/sendmessage.php
У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |