Correct, Antonio, but
1) к уроку
2) and for some reason, we are using "собрался в командировку (поездку, отпуск, путешествие, поход,...)"
where собираться has meaning "pack up one's things", not "be going to"
Correct, Antonio, but
1) к уроку
2) and for some reason, we are using "собрался в командировку (поездку, отпуск, путешествие, поход,...)"
where собираться has meaning "pack up one's things", not "be going to"
"Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |