i need to know how to conjugate this in present tense. я разговорю или разговариваю. Спасибо болшое!
Printable View
i need to know how to conjugate this in present tense. я разговорю или разговариваю. Спасибо болшое!
разговариваю, разговариваешь, разговаривает, разговариваем, разговариваете, разговаривают
разговорю would be for разговорить, which, I think, means to talk someone out of something, right?
well i need to say " I will talk to someone" emphasizing I will try to persuade them to do something, is there a better verb
According to multitran there is no разговорить, only разговориться, which means to get into a conversation.
разговорить кого-либо is close to "make smb talk profusely" =) esp. when he/she is shy. you know, break the ice and so on =)
You made a typo. The correct spelling is "разговаривать"Quote:
Originally Posted by jessebruner
to persuade = уговаривать/уговорить
I believe it is imperfective, in which case you if you conjugate it you will get the present tense.Quote:
Originally Posted by jessebruner
the verb that you need is уговаривать.Quote:
Originally Posted by jessebruner
уговариваю, уговариваем, уговариваешь, уговариваете, уроваривает, уговаривают.
уговаривать means "persuade"
уговаривать - уговаривать; - уговорить (кого-л.) persuade; talk; ( склонять, побуждать ) induce; ( настойчиво ) urge; try to persuade не уговаривайте меня — don't try to persuade me
I (native American) think you would be better to just say поговорю с ним об этом. I'll have a talk with him about this.
That would be отговорить, отговаривать.Quote:
Originally Posted by saibot
I'll just give you all the whole sentence
"I will talk to him about it, but I'm sure he will want you to work again this summer."
thanx for all the help
I didn't know you were an Indian.Quote:
Originally Posted by chaika
In-jun as we say in America. It helps to distinguish from the Indians we racially profile at airports.Quote:
Originally Posted by TATY
Я поговорю с ним об этом, но я уверен он захочет опять поработать этим летом.Quote:
Originally Posted by jessebruner
I think that net surfer's made a mistake.....
Я поговорю с ним об этом, но я уверен, (что) он захочет, чтобы ты опять поработал этим летом.
I guess that net surfer misread the English sentence :wink:
Ohh, my mistake. Thanks.